Читаем Билет в один конец полностью

Но, когда им хотелось выпустить пар и посплетничать о Брэке, а заняться этим было негде, они ограничивались разговорами шепотом во время совместной работы. Это было лучшее, что они могли придумать. В противном случае им пришлось бы всем надеть скафандры, выйти наружу и отключить микрофоны, что показалось бы подозрительным.

Вот почему Фрэнку нравилось уезжать вверх по Санта-Кларе. Довольно крутые стенки русла не позволяли выехать на просторные склоны вулкана, и Фрэнк не мог насладиться тем панорамным видом, который открылся ему с вершины Лонг-Бич. Но когда он поднимался вверх на пару миль, ему открывался вид на юг и он получал возможность заглянуть за стенки кратера.

Сверху база казалась крошечной – скопление маленьких бледных прямоугольников, размерами не больше сельских домов, которые Фрэнк строил в Сан-Фернандо, занимающее меньше места, чем склад пустых капсул и контейнеров, устроенный позади мастерских. Спускаемый аппарат оставался невидим, за Вершиной на востоке, но на горизонте был другой вулкан, поднимающийся над равниной подобно прыщу. Временами Фрэнк смотрел на него, убеждая себя в том, что до него дальше, чем реальные двадцать миль. Высотой вулкан не уступал пикам Сьерры, но здесь он возвышался в полном одиночестве, не окруженный предгорьями.

И иногда небо бывало практически голубым. И тогда казалось – всего на какое-то мгновение, – что он дома. Но тонкие облака, белые как лед, быстро движущиеся спутники над головой, красные краски повсюду вокруг быстро разбивали эти грезы. И Фрэнк вспоминал, что он в скафандре, на Марсе.

В другое время, когда ему везло, Фрэнк получал возможность наблюдать из первого ряда партера за доставкой. Какой-нибудь космический корабль сбрасывал на планету посылку, и Фрэнк успевал увидеть яркую искорку, мелькнувшую где-то на полпути между песком и солнцем.

Искорка сгорала и мерцала, пульсируя, словно огонек фейерверка, оставляя за собой хвост сажи и дыма, быстро развеиваемый ветрами. Затем следовал низкий глухой гул, звук отдаленного грома, раскатывающийся над землей. По большей части только это и видел и слышал Фрэнк. Но дважды он видел темное пятно парашюта за мгновение до того, как оно скрывалось из вида. По-прежнему движущийся практически так же быстро, как при свободном падении, но это был именно он – огромный купол, наполненный воздухом, очень-очень далеко.

Когда это случилось в первый раз, Фрэнк был возбужден. Он решил, что эта посылка предназначается для них. Грузовой космический корабль, запущенный или «Ксеносистемами», или НАСА.

Но время не сходилось. Прилетающие корабли должны были покинуть Землю еще до того, как Фрэнк и его товарищи прибыли на Марс.

И, вернувшись на базу, он узнавал, что не поступало никаких сообщений. Значит, кто-то другой высаживался на обширное плато Фарсида. Брэк категорически отрицал возможность космического пиратства, и в конце концов все просто свыклись с тем, что такое происходило примерно раз в неделю. Совершенно внезапно Марс стал очень оживленной планетой.

Возвратившись в долину, Фрэнк вернулся к своим занятиям. Он поставил багги недалеко от мастерских и, прежде чем вынуть аккумулятор для подзарядки, выяснил у Деклана, есть ли для этого необходимые мощности.

– Сколько времени тебе нужно?

Фрэнк сверился с приборной панелью.

– Пара часов.

– Пока что аккумуляторы базы заряжены не полностью. Я выделю тебе один час сейчас и еще один утром.

– Договорились.

Незачем было спорить о том, когда заряжать аккумуляторы; главное, чтобы это было сделано. Спрыгнув с багги, Фрэнк достал кабель с разъемом из бочки, в которой тот лежал, – почти на всем протяжении кабель был зарыт в землю и выходил на поверхность через отверстие в днище контейнера – и подключил его к аккумулятору. На приборной панели сменились лампочки, показывая начало зарядки, и Фрэнк взглянул на часы, чтобы знать, когда нужно будет отключать кабель. Хотя Деклан все равно не дал бы ему забыть. Подобные вещи он заносил в планшет и заблаговременно посылал напоминания.

Фрэнк направился к главной шлюзовой камере, теперь частично скрытой из вида объединенным модулем центра связи и управления, и стряхнул пыль с ног, постучав сапогами о стальные ступеньки трапа. Он прошел полный ритуал снимания скафандра, отметив, каким грязным стал пол в соединительном модуле и как красная пыль, вступая в контакт с влажным воздухом, превращается из тонкого напыления в потеки жирной грязи.

Кто-то должен был этим заниматься, и Фрэнк не смог вспомнить, кто именно. Алиса? Неужели врачу предстояло брать на себя уборку помещений? Впрочем, а почему бы и нет, если учесть, что чисто медицинские обязанности отнимали бы не так уж и много времени. Придется распределить эту неприятную обязанность между оставшимися. Кстати, а у них вообще есть специальные материалы для уборки? У них не было даже зубной пасты. Быть может, имеет смысл порыться в неоткрытых ящиках, сложенных на нижнем уровне лазарета.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фрэнк Киттридж

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези