Читаем Битва свадеб полностью

– Ты предпочитаешь со всеми ладить и ведешь себя соответственно, приспосабливаешься к окружающим. Защитный механизм. – Теннисон подцепила чипсину и щедро зачерпнула ею сальсу. – Черт, объедение! С ума сойти можно!

– Я тоже брала такую раньше. Если честно, для меня сейчас магазинная сальса – это что-то! Я уже шесть недель на диете. После того как увидела, в какой ты потрясающей форме. – Мелани тоже обмакнула чипсину в банку и скривилась: – Да еще эта Шарлотта со своим бикини, чтоб ей…

– Та телка, что вешалась на Кита на помолвке?

Мелани вздохнула.

– Ага. Они вместе работают. Она типа вся такая из себя, лазает по горам и смеется над его шутками. По словам Кита, у них «чисто деловые отношения», однако что-то не похоже. По-моему, ее интересует нечто большее, чем карьерное продвижение.

– Ну, во-первых, не надо себя недооценивать. Ты очень привлекательна, Мелани, хоть сама себе в этом и не признаешься. У тебя естественная красота, тебе не нужны ухищрения пластической хирургии или импланты. Во-вторых, ты говорила с Китом о том, что ты чувствуешь из-за этой Шарлотты?

– Мы ходим к семейному психологу.

Теннисон схрумкала еще пять чипсин и смахнула крошки с подбородка.

– Правильно. И что муж говорит о твоих подозрениях?

– Ничего. Выставляет все так, будто я сумасшедшая.

Ну да, логично. Насколько она помнила, Роберт вел себя на сеансах примерно так же. Стоило ей заикнуться, что ее беспокоит, сколько времени он проводит на работе, где может подвергнуться искушению со стороны кого-то из младших партнеров фирмы, как он отвечал: «Ты все выдумываешь, Теннисон».

Как бы не так! Чтобы подтвердить свои подозрения, пришлось развернуть целую операцию. Теннисон отыскала ежедневник мужа, заметила, когда тот «консультирует Дж. Л.», и наняла частного детектива. Тому из здания напротив удалось сделать изобличающие фотографии. Роберт был настолько глуп, что назначал свои «обучающие мероприятия» на одно и то же время несколько раз в неделю. Теннисон ничего не стоило прорваться сквозь секретаршу, кричавшую ей в спину: «У него конфиденциальная встреча!», и застукать мужа с головой между стройных и совершенно реальных ножек Джули Литтман.

– Ты не сумасшедшая. – Теннисон подошла к холодильнику и вытащила бутылку освежающего совиньон-блан.

– Да неужели? – с сарказмом спросила Мелани.

– Угу. Женская интуиция – великая вещь. – Теннисон залезла в кладовку, отыскивая сумку со вкусняшками, которую Эндрю припрятал где-то на полке. Там точно должна была быть большая упаковка арахисовых «M&M’s»… Есть! – Ты должна покончить с этим, Мелли.

Мелани зачерпнула чипсиной еще сальсы и отправила в рот, жуя с задумчивым видом.

– Как? Если Кит захочет мне изменить, то изменит. Я не могу бегать за ним или постоянно стыдить, чтобы не вздумал.

– Нет, нет. – Теннисон помахала пальцем, подхватывая два бокала и бутылку вина. – В смысле, да, по сути остановить его ты не можешь, но нельзя все оставлять как есть. Это все равно что запереть голодную женщину в комнате с пончиками – рано или поздно она начнет их лопать.

Лицо Мелани исказилось от боли.

– Черт, Мел, прости, я не подумала… дурацкая аналогия.

На добрых полчаса Теннисон действительно забыла обо всем, что случилось сегодня вечером. О смерти Хиллари и как Мелани едва удержалась на краю. Больно было смотреть, как она отчаянно барахтается, ища, кто бы бросил ей спасительный трос. Теннисон не собиралась привозить ее к себе, но Мелани отчаянно нуждалась в помощи. И никого другого рядом просто не было.

Мелани постаралась принять нормальный вид.

– Я знаю, что ты не имела в виду ничего такого. Ты не из тех, кто намеренно причиняет боль… – Не договорив, она покачала головой и сунула в рот еще чипсов.

Теннисон разлила вино по бокалам и протянула один подруге.

– Нет, мне нужно ехать. Я и так слишком надолго оставила мать и родных. Она, может, и самовлюбленная стерва, но она все же моя мать. Она только что потеряла дочь, и теперь ей предстоит остаться совсем одной. В глубине души Энн далеко не такая сильная и суровая, как хочет показать другим. Я видела это после смерти отца.

У Теннисон внутри все сжалось. Альберт Бревард был хорошим человеком, он никогда не кричал на девочек, когда те рылись в его кабинете, разыскивая степлер, и охотно бросал все дела, чтобы отвезти их в кафе-мороженое жарким летним вечером. Талантливый врач-хирург, всецело преданный своей работе, Альберт всегда уделял им с Мелани внимание, когда они оказывались рядом. А Теннисон была так зла, так жаждала мести, что погубила его, лишь бы досадить бывшей подруге. Однако роковые слова, сказанные тем вечером, наказали не ее одну, а всю семью Бревардов.

Бросив микрофон Киту на колени и удаляясь, Теннисон чувствовала только полное удовлетворение. Будет знать, как уводить чужих парней! Однако потом взгляд упал на лицо Альберта, и только тогда до нее дошел весь ужас содеянного. Когда Теннисон окончательно осознала последствия, уже на парковке, ее буквально вывернуло наизнанку, она едва успела забежать за олеандры на поле для гольфа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Cupcake. Кинопремьера

Битва свадеб
Битва свадеб

ВПЕРВЫЕ НА РУССКОМ!Роман Лиз Тэлли заставит вас по-другому посмотреть на то, каково это – быть женщиной. Яркие и харизматичные герои «Битвы свадеб» не дадут вам заскучать. Вы будете переживать за каждую из женщин. Вам захочется поскорее увидеться с лучшей подругой и сказать ей, как сильно вы дорожите вашей дружбой. Это роман о прощении, решиться на которое сложно, но оно того стоит.Мелани и Теннисон были лучшими подругами, пока на свадьбе Мел не открылся страшный секрет, превративший крепкую дружбу в двадцать лет молчания. Но молчанию суждено прерваться.Дочь Мелани влюбилась в сына Теннисон. Все серьезно. На носу свадьба – не лучшее место встречи заклятых подруг.Дегустация тортов, примерка платьев, схема рассадки гостей… Каждая из женщин по-разному видит главное событие в жизни своего ребенка. Мелани – традиционалистка, ей подавай стиль и элегантность. А Теннисон мечтает превратить свадьбу сына в настоящее шоу.В этой войне участвуют только двое. И вот, наконец, наступает день свадьбы…«Дерзкий женский роман в лучшем его виде». – Мэрайя Стюарт«Стремительно развивающаяся история о дружбе и прощении». – Publishers Weekly«Герои Тэлли заставили меня смеяться и плакать». – Мэри Элен Тейлор

Лиз Тэлли

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги