Читаем Битва у рифов полностью

— Я буду тебя ждать. И все обитатели Дальнего моря тоже.

— Спасибо.

— Смирно! — вдруг раздалась громкая команда.

Орион увидел под собой рыб, построившихся в две колонны.

Фобос сказал:

— Охрана построена. Жалко расставаться. Вдвоём нам было бы весело.

И вдруг он воскликнул:

— Смотри, Орион! — и указал плавником за живую стену, образованную гвардейцами.

Вдалеке плавала та самая заботливая и суетливая большая фиолетовая рыба. Она с удивлением всех рассматривала и что-то говорила.

— Получается, что она нас познакомила, — смеясь, сказал Фобос.

— Не нужно её наказывать, — попросила Андромеда.

— Да, пожалуй, не нужно, — поддержал Андромеду Орион.

Фобос опять рассмеялся.

— Первый совет моего советника не заставил себя долго ждать. Довольно мудрый совет. Хорошо! Пусть плавает и поддерживает порядок.

Затем Фобос добавил:

— Вы, Андромеда, прекраснее всех знакомых мне черепах! Любая из моих сестёр с радостью взяла бы вас в свои статс-дамы.

— Спасибо, — ответила Андромеда. — Вы тоже очень милый… а ещё мужественный.

— Благодарю. Вас ждут. До встречи!

— До встречи! — ответила Андромеда.

Вождь Деймос уже лично проверил внешний вид охраны и успел дать наставления адмиралу Тартару. Как только Орион и Андромеда приблизились, адмирал скомандовал:

— К охране приступить!

Синие и красные гвардейцы окружили черепах со всех сторон.

— Она сказала, что Фобос «тоже очень милый и мужественный», — ни к кому не обращаясь, пробурчал Орион. — Конечно, мне он тоже понравился. Нормальный парень. Хотя он-то как раз и есть сынок богатых родителей. Какие противные эти девчонки: кому-то улыбаются, а кое с кем даже разговаривать не хотят! Не буду дружить с девчонками!

— Малый ход вперёд! Так держать! — скомандовал адмирал Тартар, и отряд отправился в путь.


Глава третья

БОЛЬШАЯ СТРАНА КОРАЛЛОВ


Черепахи, взбудораженные утренними событиями, забыв про усталость, старательно гребли плавниками до позднего вечера. Андромеда уже не сомневалась, что скоро обнимет свою маму. И всё же Орион так и не услышал от неё ни одного слова благодарности. Они всё время были рядом, но не общались.

На закате они всплыли и уснули. Гвардейцы всю ночь стояли вокруг них плотным кольцом, а меч-рыбы, совершая патрулирование, медленно перемещались по большому кругу.

Во второй половине следующего дня Орион увидел далеко впереди остров и возвышавшийся над ним белый маяк. Его сердце ёкнуло: неужели у этого маяка его семья должна была собраться после шторма?

«А вдруг родители меня всё ещё ждут?» — подумал он.

Пока они плыли к острову, Орион поделился с адмиралом своими мыслями. Тот внимательно выслушал и сказал:

— Вполне допустимый вариант. Если шторм был сильным, то, возможно, они ждут не только вас, господин первый советник. Я пошлю десяток гвардейцев обследовать округу. От их внимания не ускользнут даже такие виртуозы маскировки как морские коньки, осьминоги и каракатицы. Вы знаете сигнальный язык спинорогов?

— Нет. Запомнил всего несколько звуков.

— Вы должны выучить наш язык, господин первый советник, потому что вы теперь один из нас. Осмелюсь заняться вашим обучением. Для начала я буду переводить всё сказанное, а вы постарайтесь запомнить эти звуки.

Под вечер они остановились вблизи острова. Десяток синих гвардейцев уплыл на разведку. Долгое время стояла тишина, затем прозвучали звуки, похожие на скрежет.

— Что они сказали? — воскликнул Орион. — Нашли моих родителей?

— Нет, к сожалению. Перевожу: «Вокруг никого. Нет даже шпротов», — перевёл адмирал.

Такие же звуки прозвучали ещё раз, затем ещё. Вдруг один из сигналов прозвучал несколько иначе.

— Что там? — спросил Орион.

— Плохо. Гвардеец передал, что повсюду на волнах пятна солярки. Люди, как всегда, небрежно относятся к нашей среде обитания. Именно поэтому вокруг острова полное безрыбье. И ваши родители, скорее всего, уплыли именно поэтому. Можно, я верну гвардейцев назад? Вы не возражаете?

— Хорошо, возвращайте. Никто не должен пострадать.

Адмирал заскрипел зубами, подавая сигналы. А затем, обратив внимание на унылый вид Ориона, сказал:

— Не унывайте, господин первый советник! Главная цель уже близко. Достаточно отплыть от этого острова всего несколько миль к югу, и нас подхватит прохладное противотечение. Точнее, подхватит вас и дочь чемпиона. Мы, если честно, плаваем намного быстрее ваших гонщиков. Обещаю, что завтра вечером противотечение вынесет нас к рифам вашей страны.

Андромеда украдкой заплакала от радости.

— А теперь располагайтесь на отдых, господин первый советник, — добавил адмирал Тартар.

— А можно не ждать до завтра? — тихо спросила Андромеда.

— Здесь главный не я, — ответил адмирал и посмотрел на Ориона.

— Ведите нас к противотечению. Отдыхать будем дома, — сказал Орион.


*


Прохладное противотечение подхватило черепах и понесло на восток. Рыбы плыли рядом в спокойных водах.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шаг за шагом
Шаг за шагом

Федоров (Иннокентий Васильевич, 1836–1883) — поэт и беллетрист, писавший под псевдонимом Омулевского. Родился в Камчатке, учился в иркутской гимназии; выйдя из 6 класса. определился на службу, а в конце 50-х годов приехал в Петербург и поступил вольнослушателем на юридический факультет университета, где оставался около двух лет. В это время он и начал свою литературную деятельность — оригинальными переводными (преимущественно из Сырокомли) стихотворениями, которые печатались в «Искре», «Современнике» (1861), «Русском Слове», «Веке», «Женском Вестнике», особенно же в «Деле», а в позднейшие годы — в «Живописном Обозрении» и «Наблюдателе». Стихотворения Федорова, довольно изящные по технике, большей частью проникнуты той «гражданской скорбью», которая была одним из господствующих мотивов в нашей поэзии 60-х годов. Незадолго до его смерти они были собраны в довольно объемистый том, под заглавием: «Песни жизни» (СПб., 1883).Кроме стихотворений, Федорову, принадлежит несколько мелких рассказов и юмористически обличительных очерков, напечатанных преимущественно в «Искре», и большой роман «Шаг за шагом», напечатанный сначала в «Деле» (1870), а затем изданный особо, под заглавием: «Светлов, его взгляды, его жизнь и деятельность» (СПб., 1871). Этот роман, пользовавшийся одно время большой популярностью среди нашей молодежи, но скоро забытый, был одним из тех «программных» произведений беллетристики 60-х годов, которые посвящались идеальному изображению «новых людей» в их борьбе с старыми предрассудками и стремлении установить «разумный» строй жизни. Художественных достоинств в нем нет никаких: повествование растянуто и нередко прерывается утомительными рассуждениями теоретического характера; большая часть эпизодов искусственно подогнана под заранее надуманную программу. Несмотря на эти недостатки, роман находил восторженных читателей, которых подкупала несомненная искренность автора и благородство убеждений его идеального героя.Другой роман Федорова «Попытка — не шутка», остался неоконченным (напечатано только 3 главы в «Деле», 1873, Љ 1). Литературная деятельность не давала Федорову достаточных средств к жизни, а искать каких-нибудь других занятий, ради куска хлеба, он, по своим убеждениям, не мог и не хотел, почему вместе с семьей вынужден был терпеть постоянные лишения. Сборник его стихотворений не имел успеха, а второе издание «Светлова» не было дозволено цензурой. Случайные мелкие литературные работы едва спасали его от полной нищеты. Он умер от разрыва сердца 47 лет и похоронен на Волковском кладбище, в Санкт-Петербурге.Роман впервые был напечатан в 1870 г по названием «Светлов, его взгляды, характер и деятельность».

Андрей Рафаилович Мельников , Иннокентий Васильевич Омулевский , Иннокентий Васильевич Федоров-Омулевский , Павел Николаевич Сочнев , Эдуард Александрович Котелевский

Приключения / Юмористические стихи, басни / Проза / Русская классическая проза / Современная проза / Детская литература