– Да, это было ужасно, – подтвердил Грей. – Но не так ужасно для тех, кто становился предателем. Будь то на Дороге или в Чанги! – Когда он взглянул на сэра Чарльза, выражение лица у него было странное, глаза налились кровью. – Марлоу всего мира – вот кто нас предал, нас, обыкновенных людей без привилегий от рождения. – Его голос еще больше исполнился горечи. – Не хочу никого обидеть, но теперь вы все получаете по заслугам, и давно пора. Господи, мне надо выпить. Прошу извинить. – И он торжественно удалился в сторону бара у одной из стен зала.
– Невероятно, – пробормотал сэр Чарльз.
– В какой-то момент мне показалось, что он сейчас кинется на Марлоу, – нервно хохотнул Гутри.
Все провожали Грея взглядом, и Бродхерст обратил внимание, с каким напряженным и холодным выражением смотрит ему вслед нахмурившийся Данросс.
– Не обращайте на него внимания, мистер Данросс. Боюсь, что Грей очень утомителен, довольно вульгарен и зануден. Он… Ну, по нему, слава богу, вообще нельзя судить о руководстве лейбористов. Вам понравится наш новый лидер Гарольд Вильсон.[199]
Вы составите о нем хорошее мнение. Когда в следующий раз приедете в Лондон, буду рад познакомить, если у вас найдется время.– Благодарю вас. Вообще-то, я думал про Марлоу. Трудно поверить, что он кого-либо «продал» или предал.
– Чужая душа потемки, верно?
Грей взял виски с содовой, повернулся и пошел через зал.
– Вот те на! Неужто лейтенант ВВС Марлоу!
Вздрогнув, Питер Марлоу повернулся к нему. Улыбка исчезла с лица. Двое мужчин смотрели друг на друга в упор. Флер Марлоу замерла.
– Привет, Грей. – Голос Марлоу звучал ровно и невыразительно. – Я слышал, что ты в Гонконге. Вообще-то, я читал твое интервью в дневном выпуске. – Он обернулся к жене. – Дорогая, это Робин Грей, член парламента. – Он представил Грея китайцам, одним из которых был сэр Шитэ Чжун.
– А-а, мистер Грей, какая честь для нас, – проговорил Шитэ, демонстрируя оксфордское произношение. Высокий смуглый мужчина с приятной внешностью, он больше походил на европейца, чем на китайца. – Надеемся, вам понравится в Гонконге. Если чем-то могу быть полезен, вам стоит лишь сказать!
– Угу, – буркнул в ответ Грей. Все обратили внимание на эту неучтивость. – Вот, значит, как, Марлоу! Ты почти не изменился.
– Ты тоже. А ты хорошо устроился, – ответил Марлоу и пояснил для остальных: – Мы были вместе на войне. Я не видел Грея с сорок пятого года.
– Мы были в плену, Марлоу и я, – сказал Грей, а потом добавил: – Вот только стои́м мы на противоположных концах политического ковра.
Он замолчал и посторонился, чтобы пропустить Орланду Рамуш. Она улыбнулась, приветствуя сэра Шитэ, и проследовала дальше. Грей секунду смотрел ей вслед, потом обернулся:
– Все так же торгуешь? – Это было завуалированное английское оскорбление. Для потомственных офицеров, подобных Марлоу, торговля была занятием малопочтенным, недостойным людей из высшего сословия.
– Я пишу. – Марлоу повернулся к жене и улыбнулся ей одними глазами.
– А я думал, ты до сих пор в королевских ВВС. Строевой офицер, как и твои именитые предки.
– Меня демобилизовали по болезни – малярия и все прочее. Печально, знаешь ли. – Марлоу намеренно подчеркивал свой аристократический выговор, зная, что Грея это бесит. – А ты, стало быть, в парламенте? Это ты здорово придумал. Представляешь там Стретем-Ист? Ведь ты оттуда родом?
– Да. Да, оттуда… – вспыхнул Грей.
Шитэ сделалось явно не по себе от этого напряженного противостояния, хотя он и пытался скрыть неловкость.
– Мне нужно… э-э… проверить, как там с ужином, – пробормотал он и поспешно отошел.
Остальные китайцы, извинившись, отвернулись.
Флер Марлоу обмахнулась рукой, как веером.
– Может, пойдем поищем наш столик, Питер?
– Хорошая мысль, миссис Марлоу. – Грей, как и Питер Марлоу, был напряжен и сдерживался. – Как поживает Кинг?
– Не знаю. Я не видел его со времен Чанги. – Марлоу смотрел на Грея свысока.
– Но ты поддерживаешь с ним связь?
– Нет. На самом деле, нет.
– И не знаешь, где он сейчас?
– Нет.
– Странно, вы были так близки.
Грей перевел взгляд на Флер Марлоу: такой красивой женщины ему не доводилось встречать. Симпатичная и славная, сразу видно – англичанка, светловолосая и очень похожая на его бывшую жену Трину, которая сбежала с американцем меньше чем через месяц после того, как ей сообщили, что Грей пропал без вести в бою. Меньше чем через месяц.
– Вы знали, что в Чанги мы были врагами, миссис Марлоу? – спросил он с мягкостью, которая показалась Флер устрашающей.
– Питер никогда не говорил со мной о Чанги, мистер Грей. И ни с кем другим, кого я знаю.
– Любопытно. Там было ужасно, миссис Марлоу. Я ничего не забыл. Я… ну, извините, что прервал вашу беседу… – Он поднял глаза на Марлоу, явно намереваясь что-то сказать, но потом передумал и отошел.
– Ох, Питер, какой ужасный человек! – вздохнула Флер. – Меня от него просто в дрожь бросило.
– Не стоит переживать, дорогая.
– Почему вы были врагами?
– Не сейчас, моя кошечка, потом. – Марлоу посмотрел на нее любящим взглядом и улыбнулся. – Грей для нас ничто.
Глава 36