Читаем Блатные сказочки полностью

Ну-у, ликер шартрез - в животе резь! - Нет, право, с вами, многопочтенные (так сказать), жить можно - кого вы полюбите, тот будь в надеже. Я бы даже, братики-блатики, предпочел называть вас не просто людьми, как вы себя сами величаете, а ловкими людьми. Не возражаете? Тут мы с вами общую стезю найдем. Как в жизни вас никто, так-таки никто не любит, а только в сказках да историях всяких, так и нашего брата, сочинителя. Так уж всегда с ловкими людьми, с любыми - и с теми, кто на руку ловкие, и с теми, кто, как я, на язык ловкие - никто при жизни не признает, потому что беспокойства от них много. Вот и вы, братики, меня не больно признаёте, а попади я на этап или возьми да помри, как еще пожалеете, всякого обо мне наскажете - вроде как я вам ныне сказываю - по всем пересылкам разнесете. Так и всякий ловкий человек, вор ли, сыщик, при жизни в небрежении, а потом начинается сказка.

Чем наш Фролка был знаменит, кроме своей ловкости - ничем! - а помним его триста лет и запомним подольше - в письменность он вошел, в литературу. Стоил ли он того, мошенник? А вот судите сами.

Фролка Скобеев происходил из захудалых дворянских детей, а занимался ябедой. Иначе говоря, лжесвидетельствовал и доносил за скудную мзду, лягавил - по-вашему, стучал - по-нашему. Но в отличие от кумовых крестников ябедничал от великой нужды: стариков-родителей питал, сестрицу-девицу содержал.

Одним словом, был он презренным человеком, Фролка.

И заприметил неталанный ябедник на соседнем боярском дворе девицу-юницу, да такую раскрасавицу - ни в сказке сказать, ни пером описать, а мне уж подавно! А Фролке не то что слово молвить, а взглянуть на нее нельзя: девица та - дочь знатного боярина, берегут-стерегут ее для важного жениха, сунься Фролка свататься - в шею натолкают, кобелями затравят.

Да Фролка оказался удал и ловок - потому о нем память.

Была у той боярской дочки мамка, то бишь баба, приставленная ей в услужение и для охраны ее девичества. Фролка ее повстречал в переулочке, без свидетелей, значит, и сует ей деньги, горькой ябедой добытые: «Бери, только помоги мне». Баба оказалась корыстной: «Да как же я тебе помогу, желанный?» - «Будет у вас в доме девичий праздник, пусть пригласят мою сестру с подругой, а я тебе еще три золотых».

Вот на святки, как бывало, собирается в боярском доме девичий праздник, а боярина с боярыней как раз дома нет - в отъезде на богомолье. Зовут в гости соседскую девицу, Фролкину сестрицу. Фролка говорит сестре: «Дай ты мне девичий наряд, я с тобой пойду шутки ради, только ты молчи, кто я».

А Фролка, даром что ябедник, видом удался: личико имел чистенькое, щеки румяные, брови соболиные вразлет - оделся в сарафан: девица-скромница. Пошли. У девиц на святки веселье - песни поют, в игры играют, гадания затевают. Мамка за всем приглядывает, наливочку себе подливает. Фролка уловил момент, вызвал мамку в сени, дал золотой и научил, что делать.

Вошла мамка в горницу, говорит: «Полно вам, девушки, гадать о своих суженых. Суженый что ряженый, не угадаешь. А поиграем мы, потешимся игрой старинной, игрой свадебной. Пусть наша Настинька будет невестою, а вот та девица, - на Фролку указывает, - женишком».

Девицам - смех, веселье. Усадили жениха с невестой, стали свадебные песни петь, угощаться. Посидели, пошумели. «А теперь, - говорит мамка, - надо молодым в постелю, а мы здеся посидим, попоем». Опять смех, веселье. Проводили молодых с песнями, уложили честь честью и ушли, наливочку пьют, песни поют, развлекаются.

Невеста, Настинька, поначалу смеялась, забавлялась со своей новой подругой, обнималась - уж очень та ей понравилась, такая скромная, тихая, угодливая. Уж вовсе она расшалилась, да вдруг замечает - предмет не тот... Тут она закричала, да за песнями не слышно... и растлил Фролка ее девичество! И, опомниться не дав, тут же в своей любви открылся, наговорил, задурил голову.

Вышли молодые к гостям, те смеются, поздравляют, шутят: «Отчего ты, Настинька, такая бледная?» Та молчит, и Фролка молчит. Время спать укладываться. Стали девиц по комнатам разводить, разбираться, какую с какой положить - одной им, вишь, боязно, неровно какой домовой защекочет. Настинька, понятно, захотела ночевать с новой подругой - Фролкой, да так ей это понравилось, что три дня и три ночи шел их девичий праздник.

Приворожил Фролка девку, победил, на край света с ним готова. Идет Фролка к одному знакомому боярину, просит на день карету. Тот было отказывает: «Ты ведь, Фролка, вор, затеял что-то». Но Фрол забожился, уговорил.

Подъезжает карета к боярскому двору, а кучером Фролкин дружок, объявляет: «От боярской сестрицы-игуменьи за Настинькой, чтоб в гости ехала». Села Настинька в карету, а там Фролка, обнял, поцеловал и умчал в нанятый домик.

Вернулся боярин с боярыней с богомолья - нет дочери, говорят, к тетке-игуменье уехала. Что ж, дело хорошее, душеспасительное, во святом монастыре пожить. Подождали денек-другой-третий - не возвращается, послали за дочерью - нет ее в Новодевичьем. Увели дочку в темную ночку!

Перейти на страницу:

Все книги серии Трилогия московского человека

Чёрная книга
Чёрная книга

«Трилогия московского человека» Геннадия Русского принадлежит, пожалуй, к последним по-настоящему неоткрытым и неоценённым литературным явлениям подсоветского самиздата. Имевшая очень ограниченное хождение в машинописных копиях, частично опубликованная на Западе в «антисоветском» издательстве «Посев», в России эта книга полностью издавалась лишь единожды, и прошла совершенно незаметно. В то же время перед нами – несомненно один из лучших текстов неподцензурной российской прозы 1960-70-х годов. Причудливое «сказовое» повествование (язык рассказчика заставляет вспомнить и Ремизова, и Шергина) погружает нас в фантасмагорическую картину-видение Москвы 1920-х годов, с «воплотившимися» в ней бесами революции, безуспешно сражающимися с русской святостью. Драматическое продолжение истории переносит нас в Соловецкий лагерь и своим возвышенным стилем являет собой настоящую оду новомученикам и исповедникам российским. Трагическая и дерзкая, озорная и скорбная книга – из тех, что по прочтении невозможно забыть.

Геннадий Русский , Робер Дж. Гольярд , Тимофей Александрович Агафонов

Фантастика / Историческое фэнтези / Учебная и научная литература / Образование и наука / Классическая проза

Похожие книги

Стилист
Стилист

Владимир Соловьев, человек, в которого когда-то была влюблена Настя Каменская, ныне преуспевающий переводчик и глубоко несчастный инвалид. Оперативная ситуация потребовала, чтобы Настя вновь встретилась с ним и начала сложную психологическую игру. Слишком многое связано с коттеджным поселком, где живет Соловьев: похоже, здесь обитает маньяк, убивший девятерых юношей. А тут еще в коттедже Соловьева происходит двойное убийство. Опять маньяк? Или что-то другое? Настя чувствует – разгадка где-то рядом. Но что поможет найти ее? Может быть, стихи старинного японского поэта?..

Александра Борисовна Маринина , Александра Маринина , Василиса Завалинка , Василиса Завалинка , Геннадий Борисович Марченко , Марченко Геннадий Борисович

Детективы / Проза / Незавершенное / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Полицейские детективы / Современная проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза