Читаем Блюз Сонни: Повести и рассказы зарубежных писателей о музыке и музыкантах полностью

Фельдберг (по-прежнему издеваясь). Ах, простите, господин… штабной врач! И чем же вы здесь занимались, если смею спросить?..

Вендланд (так же). Музыкой! Мы играли Баха.

Фельдберг (в бешенстве). Руки вверх, черт возьми! Молчать!

Вендланд (не выполняя приказа). Известно ли вам, кто такой Бах?

Во время этой сцены за ширмой происходила борьба: Хильда удерживает Морица; Мориц вырывается и садится к роялю. Хильда следует за ним. В ту минуту, когда Вендланд во второй раз произносит имя Баха, Мориц ударяет по клавишам, а Хильда начинает петь.

Мориц и Хильда.

Он вознесет народ ИзраиляИ посрамит врагов его!..

Все поворачиваются к Морицу и Хильде; пораженный Фельдберг сначала не знает, как поступить. Растерянное молчание; музыка и пение слышны во всей силе.

Вендланд (сияя, с пафосом). Немецкая музыка, немецкие люди! Часто ли вам это доводится видеть, господин?..

Фельдберг (бросается на Вендланда, толкает его в грудь рукояткой револьвера, срывает один погон; Вендланд, стоявший возле фрау Вейнберг, шатается; она инстинктивным жестом протягивает руки, чтобы защитить его; Фельдберг истерически кричит). Да, да, одного поля ягоды! (Обращаясь к Кепке и своим людям.) Взять!

Шмит-Нейсс. Сударь… это недоразумение!

Фельдберг (бьет его). Молчать! (Обращаясь к своим людям.) Взять и увести всех! И этого! (Указывает на Шмит-Нейсса.)

Вся банда врывается в салон и хватает присутствующих. Во время свалки горки падают; вазы и бокалы разлетаются вдребезги. Последним выводят нервно жестикулирующего и протестующего Шмит-Нейсса.)

Явление 18-е

Фельдберг, Кепке.

Фельдберг (стоит, расставив ноги, с револьвером в руках среди обломков. Он оглядывает комнату так, как будто она уже принадлежит ему). Славная квартирка! (Толкает ногой осколок.) Жаль, в сущности!

Кепке (стоит сзади, одновременно передразнивая Фельдберга и следя за ним). Да, тут есть чем поживиться!

Фельдберг (оборачивается и меряет его взглядом с головы до ног). Не про вашу честь! Вон! Шагом марш! (Указывает ему револьвером на дверь.)

Кепке (согнувшись, идет к дверям, делает гримасу). Ну, это мы еще увидим!

Явление 19-е

Фельдберг (смеется ему вслед). Ты не увидишь! (Он продолжает осмотр.) Фюреру — еврейские миллиарды, эсэсовцам — квартирки! (Подходит к роялю. Бренчит мелодию модной песенки, что-то вроде «Пупсика».) Неплохая штучка (Заглядывает в нотную тетрадь, читает.) «Магнифи»… «Манификус»… нет… «Магнификат»… Бах, Бах? Конечно, тоже еврей. (Толкает нотную тетрадь револьвером так, что она летит на середину комнаты. Фельдберг еще раз оглядывается, ухмыляясь зрителям, идет к двери. На пороге он приветственно подносит револьвер к своей фуражке.) Хайль Гитлер! Ха-ха! (Уходит.)

Явление 20-е

Сцена пуста, затем Минна.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собачьи истории
Собачьи истории

Сборник рассказов английского писателя и ветеринарного врача, давно завоевавшего признание российских читателей. В отличие от ранее опубликованных книг, здесь главными персонажами являются собаки. Написанная с большой любовью к животным и с чисто английским юмором, книга учит доброте.Для любителей литературы о животных.Отдельные новеллы этого сборника впервые увидели свет в книгах «О всех созданиях — больших и малых», 1985 (главы 1, 3–6, 24–31, 33, 34, 36, 38–41 и 43), «О всех созданиях — прекрасных и удивительных», 1987 (главы 9, 10, 13, 15–22), «И все они — создания природы», 1989 (главы 44–50) и «Из воспоминаний сельского ветеринара», 1993 (главы 8, 12, 23 и 35).

Джеймс Хэрриот , Редьярд Джозеф Киплинг , Семен Эзрович Рудяк

Домашние животные / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Прочее / Зарубежная классика / Дом и досуг