Читаем Блюз Сонни: Повести и рассказы зарубежных писателей о музыке и музыкантах полностью

Врываются три штурмовика. Они не видят Вендланда, стоящего за дверью. Двое остаются в передней.

Штурмовик Кепке (вваливается в комнату. В дверях он толкает Морица, который падает на стеклянную дверь, разбивает ее и ранит себе руку. Кепке, расставив ноги, стал у двери,). Ага! Вот мы где! (Хильда ведет Морица к окну, перевязывает ему руку.)

Фрау Эрна (быстро выходит вперед, прикрывая собой фрау Вейнберг. Твердо). Что вам надо в христианском доме?

Кепке (отталкивает ее, показывает на фрау Вейнберг, затем на Морица, со смехом бьет себя по ляжкам). Христианский дом! Ха-ха! Верно потому, что Христос был евреем?

Вендланд (пройдя мимо двух штурмовиков, выходит из передней и стоит позади Кепке на пороге; резко и повелительно). Вон!.. Понятно?

Кепке (пораженный, оборачивается, видит форменный мундир, становится навытяжку). Слушаюсь!

(Запинается.)

Вендланд (проходя мимо него в гостиную, указывает на выход). Вон, говорят тебе, и немедленно!

Кепке (разглядывает мундир и смычок в руке Вендланда). Так, так! (Он, по-видимому, снова хочет стать наглым, но трусит, когда Вендланд делает угрожающий жест, и, ухмыляясь, идет к двери.) Ах, вот оно что! Ну, подождите! (Уходит вместе со штурмовиками.)

Явление 16-е

Те же, без штурмовиков.

Шмит-Нейсс (Хенкелю, который стоит спиной к дивану).

Что я вам говорил? (Продолжает шепотом.)

Фрау Эрна (презрительно взглядывает на него, идет к Вендланду). Благодарю вас, доктор. Вы — настоящий немец!

Вендланд (отклоняя похвалу). Ну что вы! (Оглядываясь.) А герр Вейнберг не ранен?

Хильда (у окна). Ничего, дядя, спасибо. Я уже перевязала, это пустяки! Правда, Мориц?

Мориц (все время смотревший на улицу сквозь щель в занавесях). Разумеется!.. Но там, на улице… Горит уже совсем рядом. Там… Хильда! (Вместе с Хильдой смотрит в окно; от находящихся в комнате они скрыты ширмой; зритель их видит.)

Вендланд (хочет снова подойти к фрау Вейнберг, но, дойдя до стола, падает в кресло).

Хенкель (отмахнувшись от Шмит-Нейсса, Вендланду). Доктор, нужна ваша помощь! (Снова отчаянный стук в дверь.)

Вендланд (нервно расстегивает воротник). Боже мой, чем это кончится! (Сидит в апатии.)

Шмит-Нейсс. Надо, чтоб кто-нибудь открыл. (Никто не движется с места, тогда он идет к двери и открывает ее.)

Явление 17-е

Те же, штурмовик Кепке, начальник отряда СС Фельдберг, штурмовик и эсэсовцы.

Фельдберг (с револьвером в руках появляется в дверях). Руки вверх! (Все выполняют приказание, кроме Морица и Хильды за ширмой и Вендланда, по-прежнему сидящего в полной прострации.)

Кепке (указывая Фельдбергу на фрау Вейнберг, которая полулежит на диване, подняв вверх дрожащие руки). Вот! Еврейская свинья из соседней квартиры! (Указывая на остальных.) И этот, и те, и тот! (Указывая на Вендланда, что-то шепчет Фельдбергу.)

Фельдберг (Вендланду). Я сказал — руки вверх! Встать!

Вендланд (медленно встает и поднимает руки, не выпуская смычка).

Фельдберг (издеваясь). Полюбуйтесь! Господин майор!.. Евреи и еврейские товарищи!

Вендланд (опуская руки, спокойно и громко). Да, но не майор, а главный врач штаба, сударь!..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собачьи истории
Собачьи истории

Сборник рассказов английского писателя и ветеринарного врача, давно завоевавшего признание российских читателей. В отличие от ранее опубликованных книг, здесь главными персонажами являются собаки. Написанная с большой любовью к животным и с чисто английским юмором, книга учит доброте.Для любителей литературы о животных.Отдельные новеллы этого сборника впервые увидели свет в книгах «О всех созданиях — больших и малых», 1985 (главы 1, 3–6, 24–31, 33, 34, 36, 38–41 и 43), «О всех созданиях — прекрасных и удивительных», 1987 (главы 9, 10, 13, 15–22), «И все они — создания природы», 1989 (главы 44–50) и «Из воспоминаний сельского ветеринара», 1993 (главы 8, 12, 23 и 35).

Джеймс Хэрриот , Редьярд Джозеф Киплинг , Семен Эзрович Рудяк

Домашние животные / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Прочее / Зарубежная классика / Дом и досуг