— Стара история, Роберто. Богатите стават псе по-богати. Бедните умират от жажда.
— Да, ама знаеш ли, че Бърнхард изхвърля по-голямата част от водата, която изпомпва?
— Какви ги говориш?
— Напоителните му вади се вливат в един голям канал, дето отива право към Бискайския залив. След като напои дърветата, Бърнхард продължава да помпа и изхвърля водата. Видях го с очите си. Преди да направим удара с мангото, три нощи наред проверявах градините, цялото имение обиколих пълзешком. Водата в канала беше дълбока метър и половина и течеше като река право на изток.
— Глупости. Той продава водата. Защо да я похабява?
— Откъде да знам?
— Премяташ ме, нали, Роберто? Пак замисляш някакво оправдание. Не си ходил да крадеш манго. Работиш пол прикритие за Службата по водните ресурси.
— Джейк, mi amigo, трябва да ми повярваш. — Правеше се на много обиден. Затворниците умеят да те засрамят. — Гай Бърнхард изхвърля вода в залива. Кълна ти се. Чувал ли си ме някога да лъжа?
— Само под клетва — казах аз и си спомних за Рой Кон.
— Е, казвам ти, че го видях с очите си.
Но защо, питах се аз. Напрегнах си мозъка, без да родя каквато и да било идея. Любителят на манго, всеотдайният брат и запален стрелец Гай Бърнхард ставаше все по-загадъчен.
— Та да си дойдем на думата, Джейк. Не биваше да ме арестуват, задето съм крал манго от онзи cabryn
24. Трябваше…— Знам, знам, Роберто. Трябваше да ти дадат медал.
Спомени
— С какво мога да ви услужа, мистър Ласитър? — попита тя.
— Можете да ми викате Джейк.
— Чудесно, а вие можете да ме наричате доктор Сантяго. — Тя избухна в сърдечен смях. — Шегувам се името ми, с Мили.
Доктор Милагрос Сантяго беше едра жена на около петдесет години, с очила, вдигнати върху челото. Кабинетът й се намираше на втория стаж в една сграда на „Корал Уей“ — оживена улица с високи индийски смокини и множество магазинчета. Беше горещ юнски ден, но вътре климатикът работеше с пълна сила. Фикусът в ъгъла стърчеше самотно и май се нуждаеше от психиатрична помощ. Стените бяха покрити с бежови платнени тапети. Освен бюрото имаше диван и две кресла в меки кафяви топове.
— Чарли Ригс каза, че можеш да ми помогнеш по един случай — казах аз.
— Mi guerido hombre!
25 Да не си приятел на Чарли?— Той ми е като баща.
— Толкова мил човек. Когато бях в отдела по престъпно поведение, разработвахме заедно психологически портрети на серийни убийци.
— Марли не ми каза, че си била във ФБР.
— Не съм била. Просто им сътрудничех, пишех куп отчети, които никой не четеше. Три години слушах сексуалните фантазии на затворниците от смъртните отделения и накрая реших да сменя професията.
— Частна практика — казах аз.
— Да. Сега разни скучаещи домакини ми разправят как мечтаят Клинт Истууд да спре с камионетка пред тях и да им набере цветя.
Тя смъкна очилата върху носа си и ме огледа за миг.
После стана и отиде до бръмчащата кафеварка в ъгъла. Завъртя една ръчка и гъстата черна течност забълбука в две миниатюрни чашки.
— Ако дам на пациентите пълна чашка — каза Мили, — приказват толкова бързо, че не успявам да водя записки.
Тя ми подаде димящото ракетно гориво, което пия без захар за пълно недоумение на кубинските си приятели.
— Едно време ходих няколко пъти на психоаналитик — казах аз.
— Браво. Някои хора не смеят да си признаят.
— Тъкмо ме бяха изритали от „Делфините“, една приятелка ме заряза и в три правни факултета не искаха да чуят за мен.
— Изглежда, животът ти е бил в своя надир
26, а и едва ли си можел да се похвалиш със самочувствие.— Ако щеш вярвай, но отидох на психоаналитик само за да разбера защо не ми пука. Карах уиндсърф, търчах по купони или просто се мотаех. Много пиех, спях до късно и се отдавах на забавления без никаква ясна цел. Бях бунтовник, без да съм наясно защо и исках да разбера.
Тя се позамисли и сръбна глътка сладко кафе.
— Безразличието ти може да е било защитен механизъм срещу провала. Всъщност си се вълнувал, но не си искал да го признаеш.
— Вярно. Щом го разбрах, поставих си цели и тръгнах по нов път.
— И вече не си припарвал при психиатър.
— Имаше и друг случай. Преди няколко години загина една жена. Жена, която обичах. Мислех, че съм можел да я спася, та трябваше да си изясня някои работи.
— Изясни ли си ги?
— Не. Още се чувствам виновен и сънувам кошмари. Както виждаш, знам това-онова за професията ти.
— Не е зле. С какво мога да ти услужа, Джейк?
— Чарли казва, че си изследвала възстановяването на потиснати спомени.
— Ай! Само не казвай, че имаш клиентка, която иска да съди роднина за изнасилване отпреди двайсет години.
— Де да беше избрала това — въздъхнах аз, после отпих от кафето.
Разказах й всичко, което знаех, като започнах от вечерта в бара, когато Криси застреля баща си, минах през записите на доктор Шийн от сеансите и не пропуснах да спомена за необяснимото прекъсване в касетата.
— Ще прегледам всичко — каза тя, — но отсега да знаеш, че съм скептична.
— За коя част от историята? — попитах аз.
— За всичко.
После тя ми обясни защо.