Читаем Блудный брат полностью

Моторы взвизгнули. Спидеры один за другим повернули и помчались назад. Долетев до перекрестка, Титулус на ходу свернул влево, Янг – вправо. За Титулусом последовал Шот – чаниланин в желтом костюме. Вин Лу подумал и влетел вслед за Янгом в правую отвилку. Он сразу круто осадил машину, развернувшись лицом к магистральному тоннелю.

– Где Ро? – крикнул он, заметив, что пятой машины нет. – Ро, в чем дело? Ты меня слышишь? – крикнул он, поднеся переговорник ко рту.

– Не заводится… Давно уже барахлит… Вот черт! – затрещало в переговорнике.

Вин Лу нажал на рычаги и снова выскочил в тоннель. Вдалеке виднелись неподвижные огни спидера Ро.

– Э, погоди! – снова послышался его голос. – Кажется, завелся! Спокойно, ждите меня!

Огни начали приближаться. Выдохнув, Вин Лу снова заехал в отвилку. Звук мотора приближался, и вскоре спидер показался в створе прохода. Видимо, Ро пытался развернуться, но руль плохо слушался. И вдруг тоннель заполнился красным свечением. Спидер застыл, словно зажатый прозрачными извивами плазмы. Мотор продолжал слабо урчать. Он провисел так несколько секунд, как вдруг свечение пропало. В темноте остались только включенные фары. Однако машина не упала вниз: она продолжала парить в воздухе на слабых оборотах двигателя. Разве что руль слишком высоко задрался кверху.

Вин Лу не сразу осмелился подать голос.

– Ро, ты в порядке?

Ответа не было.

– Вин, что с ним такое? – послышался в переговорнике голос Янга.

Его фары светили через тоннель, обрисовывая неподвижную тень висящего спидера.

– Не шевелитесь, я сейчас сам посмотрю. И погасите фары! – Вин Лу обернулся через плечо: – Магери, приготовь трос.

Фары Янга погасли. Выключив все огни, Вин Лу осторожно подъехал почти к самому выходу из отвилки. Теперь во всем подземелье горели только фары замершего спидера.

– Постарайся зацепить его за что-нибудь. Но не высовывайся!

– Д-да, сейчас…

Магери, как могла бесшумно замахнулась и метнула в проход якорь с тросом. Рядом с сидением Ро что-то звякнуло. Сразу несколько рук схватились за трос и принялись выбирать. Трос натянулся; Магери для верности подергала и только тогда закрепила.

– Есть.

Вин Лу включил самую малую скорость и отъехал от тоннеля, таща на тросе груз. Навстречу уже бежали фонарики: это товарищи Янга попрыгали вниз.

– Стоп!! Всем вернуться на борт! – шепотом крикнул Вин Лу.

Фонари остановились и медленно повернули обратно. Вин Лу сдал назад и поравнялся с молчащим скутером, почти соприкоснувшись с ним бортами. Включив боковые фары, он осветил водителя и кузов. Ро лежал на руле, свесив руки. Его красные зрачки были расширены, как от изумления; он не шевелился. В кузове бойцы лежали вповалку, но не так, как если бы они спали друг у друга на плече. Кто-то, видно, в последний момент пытался встать и упал, накрыв своим телом товарищей. Двое наполовину свесились за борт. У всех были широко раскрытые глаза и рты. Словно в последний момент что-то их удивило или испугало.

– Госс, слазай посмотри.

Госс молча повиновался. Перешагнув и встав на подножку тирианского спидера, он по очереди ощупал всех.

– Они мертвы, – глухо сказал он.

Повисло молчание.

– Ясно. Госс, Тиссиан, Диар, Кэм – быстро скиньте тела с машины и оставайтесь там. Тиссиан сядет за руль.

– Вин, о чем ты?! – изумленно зашептала Диар. – Как скинуть? Оставить их здесь?!

– Мы должны проводить их, как положено, – произнесла Магери, но ее голос прозвучал неуверенно.

С другого борта резко подъехал Янг.

– Отставить! Мы повезем их на базу, – угрожающе произнес он.

Вин Лу потер рукой подбородок и вздохнул.

– Янг, я тебе не начальник. Но машины перегружены. Если мы сгрузим их здесь, у нас будет хоть какой-то шанс спастись. А потом мы вернемся за ними… если получится.

– Можешь проваливать хоть сейчас. Я увезу их. Эй, а ну пошли вон от моих братьев! – рявкнул Янг на Госса и Диар, стоявших на подножке.

Они тут же с явным облегчением послушались и перелезли обратно. Вин Лу пожал плечами.

– Как хочешь. – Он поднес переговорник ко рту. – Внимание всем, кто остался! Около базы шныряют лучеметы. Попадешь внутрь красного луча – умрешь. Сколько их – мы не знаем. Передвигаться группой бессмысленно и даже опасно. Похоже, они реагируют на движение. Чем больше движущаяся масса – тем скорее нас обнаружат. Предлагаю разойтись и пытаться прорваться поодиночке. Едем на малых скоростях, чтоб производить поменьше шума. Вдруг они тоже его слышат…

Он замолк, прислушиваясь.

– Прием! Меня кто-нибудь слышит?

– Слышу тебя хорошо, – отозвался хриплый, постаревший голос Титулуса.

– Отлично. Тогда пусть нам повезет. Встретимся на базе!

В ответ по ту сторону тоннеля взревели моторы: Титулус и Шот двинулись вглубь своей отвилки. Янг тем временем старательно сложил мертвые тела в кузов и, усевшись за руль, демонстративно отъехал подальше от Вин Лу. Там оба тирианских спидера прижались друг к другу, совещаясь.

– Наверное, Титулус прав. Лучше ехать в ту сторону. Там ближе к базе, – промолвил Вин Лу. Он взялся за руль, но, снова взглянув на тоннель, остановился. – Диар, у тебя остались дроиды-разведчики?

Перейти на страницу:

Похожие книги

4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)
4. Трафальгар стрелка Шарпа / 5. Добыча стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Трафальгар стрелка Шарпа» герой после кровопролитных битв в Индии возвращается на родину. Но французский линкор берет на абордаж корабль, на котором плывет Шарп. И это лишь начало приключений героя. Ему еще предстоят освобождение из плена, поединок с французским шпионом, настоящая любовь и участие в одном из самых жестоких морских сражений в европейской истории.В романе «Добыча стрелка Шарпа» герой по заданию Министерства иностранных дел отправляется с секретной миссией в Копенгаген. Наполеон планирует вторжение в нейтральную Данию. Он хочет захватить ее мощный флот. Императору жизненно необходимо компенсировать собственные потери в битве при Трафальгаре. Задача Шарпа – сорвать планы французов.

Бернард Корнуэлл

Приключения
Волчья тропа
Волчья тропа

Мир после ядерной катастрофы. Человечество выжило, но высокие технологии остались в прошлом – цивилизация откатилась назад, во времена Дикого Запада.Своенравная, строптивая Элка была совсем маленькой, когда страшная буря унесла ее в лес. Суровый охотник, приютивший у себя девочку, научил ее всему, что умел сам, – ставить капканы, мастерить ловушки для белок, стрелять из ружья и разделывать дичь.А потом она выросла и узнала страшную тайну, разбившую вдребезги привычную жизнь. И теперь ей остается только одно – бежать далеко на север, на золотые прииски, куда когда-то в поисках счастья ушли ее родители.Это будет долгий, смертельно опасный и трудный путь. Путь во мраке. Путь по Волчьей тропе… Путь, где единственным защитником и другом будет таинственный волк с черной отметиной…

Алексей Семенов , Бет Льюис , Даха Тараторина , Евгения Ляшко , Сергей Васильевич Самаров

Фантастика / Приключения / Боевик / Славянское фэнтези / Прочая старинная литература