— Верно, я знаю его, — сказал Ротерем, смеясь от восторга. — Мы были не разлей вода с тех самых пор, когда были мальчишками. Мы даже некоторое время служили в одном полку, пока этот старый проныра не получил вольную и стал телохранителем лорда Ралейга.
— Не такой уж и старый, — сказал сэр Колдер, подталкивая Ротерема своей рукой с протезом, — я всего на несколько лет старше тебя.
— Такая удача! — рассмеялась Женевьева.
— Ты знаешь, что говорят, — сказал Ротерем, обнимая своего давно потерянного друга. — Есть старые солдаты и смелые солдаты, но нет старых смелых солдат. Я считаю, что мы два исключения.
— Ха, может быть, один из нас, — сказал сэр Колдер. Он повернулся к двум новым офицерам и подмигнул им.
— Рори, Женевьева, рад, что вы присоединились к нам. Надеюсь, вы не забыли мое обучение.
Нет, сэр, — сказал Рори и похлопал по рапире на поясе. Мы готовы попасть в самое пекло.
— Ну, не прямо сейчас, у нас есть несколько недель, прежде чем займём пост на этом горном перевале. — Сэр Колдер указал на горную цепь за руинами особняка Ралейг.
Флетчер посмотрел на горы, пытаясь определить, где мог находиться проход. Казалось, что он находится в точке, где горные вершины, дугообразно спускались с каждой стороны в форме U и погружались на самое дно. Теперь, когда он посмотрел на них, горы казались очень близкими. Он вздрогнул от мысли о том, насколько они близки к джунглям орков. Ему нужно было, чтобы люди были готовы как можно раньше. Кто знает, когда войска лорда Форсайта покинут своё расположение?
Глава 43
— НУ ХОРОШО, ПАРНИ, обратите внимание! — рявкнул Ротерем.
Наступили сумерки, и сэр Колдер наконец закончил свой урок с новобранцами, позволив им съесть бутерброды из оленины, прежде чем вернуться к тому, что стало их тренировочным полем — на старую лужайку особняка Ралейг.
— Я продемонстрирую правильный способ заряжания мушкета и стрельбы, — продолжил Ротерем. — Элитный солдат может выстрелить четыре раза за одну минуту. Это возможно, и я это докажу. Я выстрелю пять раз.
Ротерем снял с себя мушкет, оружие, идентичное солдатским в полной мере. Он поднял его к глазу и поводил по сторонам, пока не нашел цель — покрытый грибами пень.
— Мушкет сможет попасть в пятидюймовую цель на пятидесяти ярдах, как раз расстояние до того пня, — сказал Ротерем, прицеливаясь. — При стрельбе по группе врагов мы будем открывать огонь в два раза чаще, чем сейчас, но будь я проклят, если вы не сможете попасть по своим целям, как только они попадут в прицел. Сэр Колдер, отсчитайте минуту, пока я стреляю.
Сэр Колдер кивнул, держа карманные часы.
Ротерем крикнул: — Теперь считайте со мной. Один!
Он выстрелил в облаке белого дыма, и пень вздрогнул, когда пуля расколола его центр. Глаза Флетчера расширились, когда рука Ротерема мелькнула, вытащив бумажный патрон из кармашка на боку, затем он разорвал конец зубами. Поднёс к стволу и засыпал черный порошок, а затем в конце туда же запихал оставшуюся бумагу. Шомпол вырвался из канавки под стволом, утрамбовал один раз, два. Затем он вернулся на свое место, и мушкет упёрся в плечо Ротерема, палец оттянул курок. Один удар сердца. Бум.
— Два!
Пень подпрыгнул, когда другой мушкетный шар попал в цель, и весь процесс снова повторился. Флетчер ухмыльнулся на хитрость старого ветерана, его руки совершают движения, которые были вымуштрованы им в течение большей части десятилетия. Воздух был наполнен запахом серы, дым смещался к новобранцам, которые с трепетом смотрели на Ротерема. Теперь они с азартом присоединились к подсчету, их голоса разносятся над равниной, припевом к грохоту мушкета.
— Три!
Еще один выстрел попал в дерево вскользь и бросил вверх облако мусора. Ротерем ни разу не запнулся, выплевывая бумагу изо рта и заряжая еще раз. Его движения были почти механическими, пальцы проворными и быстрыми, он работал с мушкетом, как с музыкальным инструментом.
— Четыре!
Его мишень была в клочьях — разбитый пень, стоящий в беспорядке щепок и опилок. Конечно, минута уже прошла. Но нет, сэр Колдер всё ещё смотрел на свой секундомер. Ротерем вспотел, но руки двигались безошибочно. Шомпол продребезжал вниз по стволу, а затем, всего за секунду после того, как Ротерем выстрелил в свой пятый и последний раз, сэр Колдер крикнул.
— Время!
Солдаты кричали и хлопали, некоторые кашляли от дыма, который всё ещё клубился вокруг них. Это был подвиг чистого мастерства, который Флетчер будет вспоминать ближайшие дни. Иметь армию, которая могла бы стрелять так же хорошо, как он — они были бы силой, с которой нужно считаться.
— Я дал ему лишнюю секунду, — прошептал сэр Колдер, обходя Флетчера. — Но это, точно вдохновило людей, парень.
— Так и было, — сказал Флетчер, наблюдая, как его солдаты встали на усталые ноги и поздравили своего сержанта. — Не говори ему, он расстроится.