Читаем Боги Гринвича полностью

— Прежде чем владелец примет долю в вашем бизнесе, его команда изучит ваши операции, рентабельность и управление рисками. Они не отдадут «Портрет юноши» без должных проверок.

— Мы никогда не теряли деньги.

— Скажите это владельцу. И помните. Вы не станете легендой, пока его люди не изучат ваш хедж-фонд.

— Не пойдет, — ответил Лизер, испытав ужас при мысли, что ему придется раскрыть свои коммерческие тайны.

— Вам придется объяснить свои методики владельцу картины.

— Не пойдет, — повторил Лизер.

— Ничего страшного, — отозвался Сигги. — Я всегда могу найти еще кого-нибудь с деньгами.

— Дайте мне подумать, — сказал Лизер, почувствовав укол.

— Вы знаете, где меня найти. И еще одно.

— Да?

— Я не могу ждать вечно.


Сигги положил трубку и вздохнул.

— Ну, что сказал Лизер? — потребовал Олавюр.

— Он вернется.

— Когда?

— Ты же слышал, — зарычал Сигги, которому уже не требовалось сохранять сдержанность и уверенность. — Я сказал: «Я не могу ждать вечно».

— Так в чем проблема? — спросил Олавюр, заметив смену настроения брата.

— Сай может раскусить наш блеф, — отрезал арт-дилер. — Вот в чем проблема.

Он вел переговоры уверенно и невозмутимо. А сейчас маска спокойствия исчезла, и его волнение росло с каждой минутой. Олавюр начал было говорить, но Сигги оборвал его.

— А если он захочет встретиться в Рейкьявике? — саркастически заметил он. — Мы покажем ему «Портрет юноши» в альбоме по искусству?

— Соглашайся на встречу, — успокаивал его Олавюр. — «Владелец» — наша выдумка, за него говорим мы. Он может струсить в последнюю минуту.

— Не первый случай, когда продавца заест совесть, — согласился Сигги, понимая подход, но не принимая его. — Брат, это дурацкая затея. Либо отступит Сай, либо мы. Не понимаю, что ты надеешься выиграть.

— Знание, — возразил Олавюр. — Следующий разговор — критический. Если Лизер сосредоточится на цене, значит, секрет его инвестиций существует.

— Почему?

— Сигги, я знаю этого парня. Я прочел все, что о нем напечатано. Сай Лизер не задумываясь обменяет методики на бессмертие, особенно если будет рассчитывать заработать десятки миллионов в процессе…

— А если секрета не существует?

— Тогда он не рискнет это выдать, — пояснил банкир. — Торговые операции похожи на войну.

— Чем?

— Все вертится вокруг хитростей, — сказал Олавюр. — Он не станет подставлять фланг.

— Знаешь, братик, я бы предпочел, чтобы ты держался своих ценных бумаг и не вовлекал меня и мой бизнес в свою войну.

— Твой арт-бизнес — наше преимущество. Лизер играет на чужом поле.


Сай изучал стены своего кабинета. На мгновение его взгляд остановился на рисунке Пикассо. Рисунок, всего лишь небрежный набросок, натюрморт с сардинами и сангрией, не слишком дорогой для работ Пикассо. Но титану хедж-фонда он нравился.

Этот рисунок Пикассо означал успех. Он укрепил решение Лизера уйти из «Меррил Линч» и попытать счастья. Решение, которое сделало Лизера владельцем особняка и поместья на Раундхилл-роуд.

Овладение достойным трофеем, будь то Пикассо или «Бентли», связано с неопределенностью. «Пока ты выигрываешь, — напомнил себе Лизер. — Бедняги-неудачники бедны именно потому, что они неудачники».

И сейчас Лизеру приходилось принимать такое же решение. Такой же шанс, за который можно ухватиться. Потому что набросок Пикассо не принесет бессмертия основателю хедж-фонда с портфелем меньше миллиарда долларов. Нужно десять миллиардов, а то и двадцать. И тогда можно жить вечно.

Сай воображал, как он прославится, если раскроет миру бесценную картину, похищенную нацистами. Он представлял сцену в «Сотбис» — вот он продает Рафаэля, принимает чек и купается в славе. Ему надо найти способ ухватиться за эту возможность, не рискуя бизнесом.

Лизер мог бы навсегда остаться в своих мечтах. Но Кьюсак постучал в дверь и просунул голову вовнутрь.

— Сай, простите, что отрываю. У вас найдется пять минут?

— Это важно?

— Я знаю, кто валит «Бентвинг».

— Кто? — взревел Сай, вылетев из своего кресла.

— Помните катарского шейха, о котором я упоминал?

— Который в сговоре с «Хафнарбанки», — подтвердил Лизер.

— Он подает знак, чтобы мы оставили банк в покое.

— Как ты догадался? — с любопытством спросил Сай.

— Возмездие. Наша игра против «Хафнарбанки» задевает его портфель. Он злится. И валит «Бентвинг», чтобы рассчитаться.

— Отправь ублюдку мирное предложение. Может, полкило сала…

— Думаю, нам стоит снять прибыль, — ответил Кьюсак. — Но вы уже знаете мою позицию.

— Как он узнал, что это мы? — спросил Лизер, игнорируя совет.

— Я сложил вместе кое-какие комментарии от друзей. Это скорее догадка.

— Кто? — повторил Сай.

— Какая разница?

Джимми понимал, его дружбе с Гиком уже не стать прежней. Может, она вообще умрет. Но идея сдать Димитриса Георгиу была ему не по нутру.

— Как знаешь, — ответил Лизер и сменил тему. — Калеб Фелпс будет в МСИ?

— Вопрос решен. Я получил подтверждение в пятницу.

— Хорошая работа. А теперь иди. Мне надо позвонить.

Кьюсак вышел из кабинета, думая, за что его похвалил Сай. За «Бентвинг»? Или за еще одного гостя на вечеринке?


Лизер перезвонил Сигги через сорок пять минут.

— Вы были правы с самого начала, — сказал он исландцу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Махинаторы. Роман о хозяевах денег

Хищники с Уолл-стрит
Хищники с Уолл-стрит

Гроув О'Рурк – топ-продюсер; так на Уолл-стрит называют самых успешных финансовых консультантов. Для него нет секретов в области управления большими и очень большими деньгами. Жизнь его кажется безоблачной и определенной раз и навсегда. Но трагедия с близким другом в одночасье развеяла призрак реализовавшейся американской мечты О'Рурка. Руководитель известного хедж-фонда был брошен в аквариум с акулами на гулянке в шикарном бостонском ресторане. Его жена, университетская подруга Гроува, осталась без средств к существованию, поскольку все капиталы покойного оказались вложены в фонд. О'Рурк взялся распутать концы, вернуть вдове деньги и найти убийц Чарли. Но в ходе расследования он понял, что акулы из ресторанного аквариума были сущей мелочью; настоящие хищники обитают на Уолл-стрит…

Норб Воннегут

Детективы

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне