— Я не успеваю хеджировать свой портфель от этих чертовых исландцев. Вот что тут «такого», — с перекошенным от презрения лицом бросил Лизер. — Олахер еще свое получит, — добавил он. — Помяни мои слова.
«Ты тоже», — подумала Бьянка. Но ничего не сказала.
Глава 42
От них было не скрыться. Даже в субботу. Рынки управляли психикой каждого человека, причастного к миру финансов. Они занимали мозг, как вторгшиеся воины, которые грабят, убивают и насилуют, используя для этого любезно представленный Интернет и прочие современные средства колонизации. Всегда хватало плохих новостей, достаточно включить кабельное телевидение с вещанием «двадцать четыре на семь».
Кьюсак выбросил из головы «Бентвинг». Выбросил озабоченность Сая Калебом и видео из «Фокси леди». И сосредоточился на ближайшей задаче — завтраке для Эми.
Он поджарил яичницу с таким количеством кинзы, что она казалась зеленой. Положил рядом ржаной тост, но с таким количеством масла, что оно перечеркивало всю возможную пользу для здоровья. Пристроил в центр тарелки сочную клубничину и выжал сок из тысячи и одного апельсина. К тому времени, когда он закончил жарить стейки — Эми отказалась от бекона до окончания беременности, — еды хватило бы на три обеда.
— Такого не получишь в «Ритце», — заметил он, любуясь приготовленным столом.
— Ох, не может быть, — сказала Эми, просматривая «Нью-Йорк таймс».
— Что такое?
Она подняла газету, сложенную на фотографии мужчины. Ему было лет семьдесят.
— Ты его знаешь? — спросила Эми.
Кьюсак изучил лицо.
— Нет. А кто это?
— Конрад Барнс.
— Никогда его не видел, Эм.
— А я видела.
Кьюсак поднял брови. Его жена узнавала людей по именам. Лицо на картинке было еще большей проблемой, чем вживую.
— Откуда ты его знаешь?
— Он помог мне найти такси.
Эми никогда не была такой уверенной. Обычно она сомневалась и ждала, пока кто-нибудь другой не подтвердит личность человека. Но не сейчас.
— Я уже начала паниковать. Но тут он свистнул, и сразу появилось такси. Как по волшебству.
— Ты видела Конрада Барнса? — переспросил Кьюсак, не в силах изгнать из голоса сомнение.
Эми даже несколько ощетинилась.
— Посмотри на его лицо. На что ты обратишь внимание в первую очередь?
— Ему, скорее всего, семьдесят с чем-то.
— А еще?
— У него сросшиеся брови в целый метр шириной.
— Именно, — обрадовалась Эми, которая всегда комбинировала лица из набора выразительных черт.
— У многих людей сросшиеся брови, — ответил Кьюсак. — Может, и мне нужно завести такую, чтобы ты меня узнавала?
— Пока хватит твоего значка, — рассмеялась она. — Но ты когда-нибудь видел такие густые и пушистые?
— Вот тут ты меня поймала, — заметил Кьюсак, но все еще с сомнением.
— Он был таким славным. А теперь он мертв.
— Да, невесело.
— Это ужасно, — произнесла Эми.
— Ты о чем?
— Он сгорел в своей машине, — сообщила она. — Разбился на Вашингтон-стрит в Карлштадте, Нью-Джерси.
— Я знаю тот район, — удивленно сказал Кьюсак. — Я там парковался, когда ездил на игры «Джетс».
— Там есть какие-то бары?
— «Реддс». Но в основном — промышленные здания. А почему ты спрашиваешь?
— Полиция думает, дело в алкоголе, — пояснила Эми.
— Такое случается.
— Когда я его видела, он не был пьян, — заявила она и даже помахала соком для пущего эффекта.
— «Реддс» мог это исправить.
— С ним была молодая женщина, — продолжала Эми, — хотя сначала я подумала, что она его дочь.
— И?
— «Таймс» пишет, Барнс был женат и давно проживал в Бронксвилле. Не вижу, с чего бы семидесятилетний мужчина поехал на машине в Нью-Джерси, напился и слетел с дороги. — В одиночестве, — после паузы добавила она.
— Ты говоришь прямо как «Закон и порядок».
— Возможно. Но я уверена, та женщина была его любовницей.
— Это точно тот мужчина? — с еще большим недоверием спросил Кьюсак.
— Я узн
В своей маленькой квартирке на Аппер Ист-Сайд в Манхэттене Рейчел выковыривала мякоть из половинки грейпфрута. Она осторожно размазала капельку маргарина по маленькому ломтику пшеничного хлеба. Единственная поблажка — кофе без сливок. Она осушала чашку за чашкой, листая «Нью-Йорк таймс». Добравшись до статьи о Конраде Барнсе, набрала своего нанимателя.
— Вы читали сегодняшние газеты?
— Рад, что мы можем двигаться дальше.
— Может, и нет, Кимосаби.
— В каком смысле?
— Какая-то женщина видела меня с Барнсом.
— Это не моя проблема, — ответил он.
— Мне не нравится оставлять хвосты.
— А мне не нужны лишние трупы.
— Вам легко говорить. Я делаю всю грязную работу, — посетовала Рейчел. — И если закон прихватит меня, вы тоже рискуете. Меня не будет заботить, кто вы и где.
— Ты мне угрожаешь?
— Сообщаю факты.
— Ты знаешь, кто она?
— Нет. Но это нетрудно выяснить.
Рейчел сомневалась, что многие беременные женщины посещают зоопарк Бронкса в вечерних платьях. Должна быть зацепка.
— Делай, что считаешь нужным. И еще одно.
— Да? — ответила она.
— Не звони мне больше.
Глава 43