Читаем Боги Лавкрафта полностью

– У нацистов, – ответил мистер Бутс.

Я заморгал.

– Религиозный артефакт, украденный у нацистов? Похоже, что вы спутали меня с Индианой Джонсом.

– Едва ли.

– Так значит, у нацистов? – спросил я, пристально разглядывая его.

– У нацистов, – повторил он.

Я вздохнул.

– Ну, хорошо, слушаю вас.

3

Мистер Бутс проговорил:

– Во время Второй мировой войны нацисты, как вы, вне сомнения, слышали, потратили огромные усилия для того, чтобы э… присвоить огромное количество произведений искусства, и даже сейчас идут юридические сражения из-за права собственности. То же самое относится к разнообразным религиозным реликвиям и предметам, имеющим особенное значение для различных культур. Одним из подобных предметов считается Копье Лонгина, как полагают, некогда пронзившее бок Иисуса Христа. Другими являются волосы из бороды Мохаммеда, зуб Будды, кости Ореста и Тезея, Священный Пояс Богородицы, Виноградный крест Святой Нины…

– Ковчег Завета? – предположил я.

– О нет, – проговорил он, небрежно взмахнув рукой. Он находится в Аксуме и принадлежит православной церкви Эфиопии. Культистам Туле он так и не достался.

Я молча смотрел на него, дожидаясь комического резюме, однако собеседник мой был совершенно серьезен. Странно.

Бутс продолжил:

– Общество Туле стояло за многими попытками нацистов овладеть священными предметами, которые, как они считали, обладали подлинной мистической или духовной силой. К сожалению, во время войны многие из этих предметов были утрачены. В Дрездене находился депозитарий Туле, полностью уничтоженный бомбардировкой Союзников. Так что множество могущественных предметов безвозвратно погибли в пожаре.

Я промолчал.

– Я представляю группу людей, – продолжил Бутс, – предпринявших огромные усилия для того, чтобы разыскать некоторые из этих предметов и вернуть их законным владельцам. Мы финансируемся в приватном порядке и намереваемся помалкивать о нашей работе, точнее, даже держать ее в тайне.

– О'кей, – отреагировал я.

– Хотя война закончилась больше семидесяти лет назад, и первоначальные члены Общества Туле по большей части либо мертвы, либо доживают свой век в приютах для стариков, само общество продолжает свою жизнь. Любая группа презренных экстремистов не испытывает недостатка в людях, готовых подхватить ее знамя и продолжить отвратительное дело.

Я кивнул, понимая, что слышу вполне реальные вещи. Не то чтобы в отношении именно Общества Туле, о котором я знал только из книг, но в отношении тайных культов и обществ как таковых.

– В мире полно долбаных идиотов, – заявил я.

– Долбаных. – Он взвесил слово. – Красноречиво.

– Уж в красноречии я не могу себе отказать.

И мы улыбнулись друг другу как пара старых друзей.

– Итак, – проговорил я, – вы утверждаете, что украли какую-то вещь у неонацистов, и хотите, чтобы я взял ее где-то там и доставил куда-то там?

– Как на тарелочке.

Я пригласил его жестом.

– Продолжайте. Информации пока недостаточно.

– Согласен. Общество Туле по-прежнему действует, хотя, естественно, не публичным образом.

– Естественно.

– Кроме того, члены его еще и очень, гмм… агрессивны, – проговорил мистер Бутс. – Это алчные люди… алчные, дорогой мой. И очень мстительные.

– Так что же вы украли у них, раз они так разбушевались?

Он вновь склонил голову набок.

– В порядке ответа на этот вопрос, мистер Хантер, позвольте задать мне другой. Что вам известно о Стране Сновидений?

– Этот как в мультфильме Маленький Немо?

– Там была Страна Снов. А я говорю о Стране Сновидений, описанной в произведениях Говарда Филлипса Лавкрафта. Вы знакомы с книгами этого писателя?

Я пожал плечами.

– Не слишком. Однако я не большой любитель рассказов про всякую чертовщину.

Он изогнул бровь.

– Даже так? Учитывая вашу, э… репутацию, я полагал, что найду в вашем лице почитателя лавкрафтианы.

Теперь уже и я склонил голову набок.

– А что, собственно, вы имеете в виду под этим словом – репутация?

Я прекрасно понимал, что именно он готов был сказать. Конечно, не стоит считать, что людям широко известно, кого и что я из себя представляю. Родные мои знают, конечно, поскольку и в клане Хантеров яблочко далеко от яблони не падает. Самые близкие друзья. Кое-кто из доверенных клиентов. Кроме того, существовало несколько скверных парней, которые знали, однако теперь переведены в прошедшее время. Таков побочный эффект моей истинной сущности.

Бутс попытался найти способ назвать это слово, не произнося его. И в итоге сказал:

– Я знаю.

Я покачал головой.

– Дайте какой-то намек, чтобы я понял, что вы не водите меня за нос.

Мистер Бутс задумался.

– Волчья погибель… борец?

– Аконит, – поправил я. – Добавляю его в салат. Попробуйте снова.

– Полнолуние? – предположил он.

– Приятное время для ночной рыбалки. Однако во всем прочем сущая ерунда. Голливудские выдумки. Пробуйте еще раз.

– Мне придется произнести это слово?

Я ухмыльнулся.

– А почему нет? Или вы боитесь большого скверного волка?

Он пожал плечами.

– Если бы я боялся вас, мистер Хантер, то не был бы здесь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология ужасов

Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Генри Каттнер , Говард Лавкрафт , Дэвид Генри Келлер , Ричард Мэтисон , Роберт Альберт Блох

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Исчезновение
Исчезновение

Знаменитый английский режиссер сэр Альфред Джозеф Хичкок (1899–1980), нареченный на Западе «Шекспиром кинематографии», любил говорить: «Моя цель — забавлять публику». И достигал он этого не только посредством своих детективных, мистических и фантастических фильмов ужасов, но и составлением антологий на ту же тематику. Примером является сборник рассказов «Исчезновение», предназначенный, как с коварной улыбкой замечал Хичкок, для «чтения на ночь». Хичкок не любитель смаковать собственно кровавые подробности преступления. Сфера его интересов — показ человеческой психологии и создание атмосферы «подвешенности», постоянного ожидания чего-то кошмарного.Насколько это «забавно», глядя на ночь, судите сами.

Генри Слезар , Роберт Артур , Флетчер Флора , Чарльз Бернард Гилфорд , Эван Хантер

Фантастика / Детективы / Ужасы и мистика / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги