Читаем Боги Лавкрафта полностью

Отступив на шаг от двери, я прикинул возможности. Первая заключалась в том, что кто-то из людей Буханка попробовал самостоятельно подобрать свой ключ к комбинации. Вторая гласила, что комбинацией они уже располагают и находятся сейчас внутри. Быть может, ожидая меня. Прочие варианты напрашивались, однако я отверг их как абсурдные.

Дверь оставалась закрытой и ничем не могла мне помочь. Тип, которого я вырубил, истекал кровью на площадке пожарной лестницы. В конечном итоге кто-нибудь наткнется на него.

Как там сказал Бутс? Мы нашли своего ратоборца.

– Да на хрен, – проговорил я.

И набрал код.

Небольшой красный огонек на клавиатуре замерцал попеременно красными и зелеными огоньками. Дверной замок щелкнул, сигнализация безмолвствовала. Я толкнул дверь и ушел в сторону – на тот случай, если меня ждет там готовый к действию стрелок.

Подождал.

Стрельбы не последовало.

Я быстро вступил внутрь, шагнул налево и нырнул за тяжелое, обитое кожей кресло в приемной. За столом никого не было, так что я сразу направился к стеклянной двери, за которой должен был находиться офис. Открыл ее, ожидая, что увижу какие-то ячейки, или последовательность кабинетов, или общую прихожую. Однако попал в помещение совершенно другого рода. Огромную комнату с высоким потолком и узкими, увенчанными арками окнами. Никаких столов, ничего похожего на рабочий кабинет. Пол был выложен редким мрамором, игравшим серой дымкой, бледно-розовыми, алыми и чернильно-черными завитушками. Пространства между окнами занимали роскошные гобелены, вышивка представляла вполне жизненные изображения богов и чудовищ. В помещении находилось еще подобие каменного алтаря, инкрустированного бирюзой, сердоликом и лазуритом, а также золотой и серебряной филигранью. В каменную стену, рассекавшую надвое алтарь, был вделан тяжелый сейф.

Я находился в комнате в одиночестве, вокруг царил полный покой.

Но все было неправильно.

8

Первым делом я ощутил внутри запах благовоний.

Ладно, того самого благовония.

И это если забыть про следы, оставленные Буханком или одним из его головорезов. Палочки его курились в медных чашах, поставленных на мраморные пьедесталы, которых в зале находилось с дюжину. Струи дыма извивались в воздухе, будто змеи. Электрическое освещение в помещении заменяли жаровни – настоящие чертовы жаровни – наполненные тлеющими углями.

Оглядевшись по сторонам, я четко и раздельно вопросил:

– Что еще за фигня?

Слова мои странным образом загуляли по пустой палате, возвращаясь ко мне в странных и бессмысленных очертаниях.

Ничто не складывалось в разумную схему. Я почти повернулся назад, чтобы уйти. И пусть Буханк и его головорезы заберут то, что здесь есть. Оливер Бутс ошеломил меня, когда находился в моем кабинете, но теперь, находясь в его кабинете, я ощутил полное непонимание происходящего. Кстати… а куда это я попал? Безусловно, не в кабинет.

В храм? Может быть, в церковь?

На гобеленах были изображены странные существа. Козлоголовый монстр гигантом возвышался над грудой изломанных и разорванных тел почитателей. Бог-рыба восставал из глубин, словно в ответ на молитвы людей, собравшихся в кривой церковке, приютившейся на обрывистом краю приморского утеса, однако появление вызванного бога произвело собой цунами, которое, судя по изображению, должно было погубить все побережье. Еще была изображена какая-то туша, похоже, покрытая гноящимися язвами. Еще усматривался гигантский паук с человеческим лицом и нечто вроде птерозавра, стоящего на льдине. Еще один похож был на зомби, однако имел перепончатые лапы и глаза, горящие углями; и чудовищный черный козел, на кривых лапах которого висели сотни его уродливых отпрысков. Еще было нечто вроде студенистой массы, покрытой неимоверным количеством человеческих глаз, в черной этой массе зияли бесчисленные человеческие рты. Прочие создания не были столь четко определены – глобулы света или тьмы, или же создания эти изображались на одной половине гобелена в одной форме, а на второй, проходя сквозь стену или пространственную вуаль, приобретали другую, равным образом жуткую.

Некоторые из этих изображений пробудили смутные воспоминания, закопошившиеся на каких-то задворках моей памяти. Я надеялся – молил о том, – чтобы они оказались заимствованными из какой-то прочтенной мной книги или просмотренного ужастика. Однако на это было не похоже. Скорее, во мне пробудились какие-то примитивные, первобытные воспоминания, запечатленные в еще более древней памяти, заимствованной у ящера. И несмотря на то что гобелены эти были вытканы из шелковой и металлической нити, они вселяли в меня отвращение. Я не хотел сделать лишний шаг, чтобы рассмотреть изображения. Да-да, сэр, даже один-единственный шаг.

И вместо этого повернулся и рванул к алтарю. Чтобы забрать эту реликвию и ко всем чертям убраться из этого безумного офиса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология ужасов

Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Генри Каттнер , Говард Лавкрафт , Дэвид Генри Келлер , Ричард Мэтисон , Роберт Альберт Блох

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Исчезновение
Исчезновение

Знаменитый английский режиссер сэр Альфред Джозеф Хичкок (1899–1980), нареченный на Западе «Шекспиром кинематографии», любил говорить: «Моя цель — забавлять публику». И достигал он этого не только посредством своих детективных, мистических и фантастических фильмов ужасов, но и составлением антологий на ту же тематику. Примером является сборник рассказов «Исчезновение», предназначенный, как с коварной улыбкой замечал Хичкок, для «чтения на ночь». Хичкок не любитель смаковать собственно кровавые подробности преступления. Сфера его интересов — показ человеческой психологии и создание атмосферы «подвешенности», постоянного ожидания чего-то кошмарного.Насколько это «забавно», глядя на ночь, судите сами.

Генри Слезар , Роберт Артур , Флетчер Флора , Чарльз Бернард Гилфорд , Эван Хантер

Фантастика / Детективы / Ужасы и мистика / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги