Читаем Бойд слишком быстр полностью

Она провела меня через большой вестибюль. Равномерность движения ее ягодиц утвердила меня в мысли, что она носит корсет. Мы вошли в уютную комнату с книжными полками, письменным столом и несколькими глубокими креслами, по виду – библиотеку.

– Подождите здесь, мистер Бойд, – сказала она, – мистер Пемброк присоединится к вам через несколько минут.

Она вышла и закрыла за собой дверь. Долго ждать мне не пришлось.

Вошедшему было около сорока лет, у него были густые вьющиеся седые волосы и небольшие усы. Высокий, худой, с загорелым лицом – человек, сошедший с рекламного плаката виски.

Он располагал тремя яхтами и считал себя серьезным бизнесменом.

– Пемброк, – холодно представился он. – Можете не хитрить, Бойд. Мэйсон позвонил мне, как только вы ушли от него, и сказал, о чем идет речь.

– Прекрасно. Это избавляет от объяснений.

– Возможно. – Он обошел письменный стол и сел на свое место. – Садитесь, Бойд. Разговор не будет долгим.

Я сел в ближайшее к нему кресло и вежливо стал ждать продолжения.

– Не имею ни малейшего представления, где может находиться Луиза д’Авенди, – сказал он. – Мэйсон додумал, что я ваш клиент, но я смог убедить его, что он ошибается. Вы постарались внушить ему это?

– Нет!

– Тогда кто ваш клиент?

– Он не желает, чтобы его имя называлось.

– Но он дал вам список определенных людей, из которых кто-то может знать, где она находится. Значит, ваш клиент один из жителей нашего города, Бойд.

– Это лишь одна из версий. Мой клиент, возможно, близкий друг Луизы д’Авенди. Кто-то, кому она доверяет.

– Подобное кажется мне маловероятным, – сухо заявил он. – Мне также известно, что Мэйсон дал вам сведения о деле чрезвычайно конфиденциальном, в котором мы оба заинтересованы.

– О новом загородном клубе…

– Я надеюсь, Луиза появится в конторе Мэйсона завтра утром в одиннадцать часов, – продолжал он. – Если она не явится, тогда, возможно, я соглашусь рассмотреть версию вашего клиента о том, что она исчезла восемь дней назад.

– Мой клиент не думает, что Луиза д’Авенди исчезла добровольно, – мрачно сказал я.

Пемброк ошеломленно смотрел на меня.

– Вы предполагаете, что ее похитили?

– Или хуже. По мнению моего клиента, возможно, что она мертва.

– Убита! – воскликнул Пемброк. Он долго смотрел на меня, потом покачал головой. – Это безумие! Боже мой, кому может понадобиться убивать Луизу?

– Не знаю. Мой клиент хочет, чтобы я ее нашел.

– Я не могу обсуждать это, пока мне неизвестно, кто ваш клиент, – заявил он сердито.

– Как я вам уже сказал, он не хочет, чтобы его имя оглашалось.

– Ненавижу играть в глупейшие игры с типами вроде вас, Бойд!

Он встал, обошел стол, открыл дверь и громко позвал: «Карл!» Взглянув на вошедшего, я с беспокойством подумал, что, вероятно, заловили Тарзана и надели на него шоферскую форму. Он был ростом по меньшей мере два метра, и от каждого его движения форма рисковала лопнуть – под ней, должно быть, скрывалась гора мускулов. Но особенно меня насторожил пистолет в его правой руке. Он подошел к моему креслу и гнусно улыбнулся. Подтянутая мисс, вошедшая вместе с ним, остановилась в стороне и посмотрела на своего патрона.

– Я предоставляю действовать вам и Карлу, – сказал Пемброк. – Вы знаете, чего меня интересует?

– Естественно, мистер Пемброк, – ласково ответила она. – Имя его клиента.

Пемброк вышел из комнаты и закрыл дверь. Левой рукой шофер схватил отвороты моего пиджака, без малейших усилий поставил меня на ноги и старательно обшарил.

– Никакого оружия, – сказал он тоненьким голоском.

– Все будет значительно проще, если вы скажете нам имя вашего клиента, мистер Бойд, – заявила мисс.

Шофер выпустил мой пиджак и ткнул мне дулом пистолета в щеку. Я неожиданно вновь очутился в кресле, и комната завертелась передо мной.

– Вы поняли, что я хотела сказать, мистер Бойд? – продолжала мисс Эплби.

– Начинаю догадываться, – ответил я, потирая ушибленное место.

– Прошу вас – имя? – настаивала она сухим тоном. – Или вы хотите, чтобы Карл продемонстрировал умение развязывать языки?

– Если он откажется говорить, – сказал Карл, – я могу поработать над ним и сделать его по-настоящему несчастным, а потом вы можете применить свои методы убеждения.

В ответ она фыркнула, и я подумал, что подразумевается что-то особо гнусное.

– Возможно, это нам понадобится, – сказала она, – но я надеюсь, что мистер Бойд разумный человек.

Я проворчал, продолжая тереть щеку:

– Эх, черт побери! После всего этого, к чему ломать себе голову? Грег Стоунли.

– Ваш клиент – Грег Стоунли?

– Да.

– По просьбе мистера Пемброка я слушала его разговор с мистером Мэйсоном по телефону. Он сказал, что ваш клиент дал список пяти человек, которые хорошо знали Луизу д’Авенди. Это точно?

– Конечно.

– Тогда почему же Грег Стоунли фигурирует в этом списке? – холодно спросила она.

– Для маскировки, – ответил я.

Она подумала секунды две и потом, как бы с сожалением, кивнула.

– Полагаю, это более или менее логично.

– То же самое говорю и я.

– Почему Стоунли решил, что она исчезла?

Я быстро сымпровизировал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэнни Бойд

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики
Поиграем?
Поиграем?

— Вы манипулятор. Провокатор. Дрессировщик. Только знаете что, я вам не собака.— Конечно, нет. Собаки более обучаемы, — спокойно бросает Зорин.— Какой же вы все-таки, — от злости сжимаю кулаки.— Какой еще, Женя? Не бойся, скажи. Я тебя за это не уволю и это никак не скажется на твоей практике и учебе.— Мерзкий. Гадкий. Отвратительный. Паскудный. Козел, одним словом, — с удовольствием выпалила я.— Козел выбивается из списка прилагательных, но я зачту. А знаешь, что самое интересное? Ты реально так обо мне думаешь, — шепчет мне на ухо.— И? Что в этом интересного?— То, что при всем при этом, я тебе нравлюсь как мужчина.#студентка и преподаватель#девственница#от ненависти до любви#властный герой#разница в возрасте

Александра Пивоварова , Альбина Савицкая , Ксения Корнилова , Марина Анатольевна Кистяева , Наталья Юнина , Ольга Рублевская

Современные любовные романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / ЛитРПГ / Прочие Детективы / Романы / Эро литература / Детективы