– Здесь в лесу стоит большой храм. Он принадлежит конунгу Хареку, который правит Бьярмаландом. Там поклоняются божеству, рекомому Йомали. В храме есть много золота и драгоценностей. Этим храмом управляет мать конунга по имени Кольфроста. Она столь сильна в жертвенном служении, что ничто не может застать ее врасплох.
С помощью своего волшебства Кольфроста узнала наперед, что не переживет этот месяц. Поэтому она отправилась в виде оборотня на восток в Глэсисвеллир и увезла оттуда Хлейд, сестру конунга Годмунда, решив, что та станет жрицей после нее. А это все же великая потеря, ибо Хлейд из всех дев самая красивая и учтивая, и лучше бы ей избежать жестокой участи превратиться в безумную ведьму.
– Какие в этом храме имеются ловушки для чужаков? – спросил Боси.
– Там есть орел, – сказала дочь дровосека, – такой проклятый и жестокий, что убивает всех, кто случайно попадется ему. Он смотрит прямо на дверь и наблюдает за тем, кто входит, и нет надежды остаться в живых после ударов его когтей или после его яда. Под этим орлом и лежит яйцо, за которым тебя послали. Еще в храме живет один раб, который готовит еду жрице. На завтрак и ужин ей нужна двухлетняя телка. В храме имеется бык, троллеподобный и священный. Он связан железными путами. Покрывая телок, он передает им свой яд, и поэтому любой отведавший мясо телки теряет разум и становится одержим злыми духами. Увы, телку приготовят в пищу для Хлейд, сестры конунга, и она станет тогда похожей на тролля, как Кольфроста.
Утром Боси пошел к Херрауду и рассказал ему о том, что узнал.
В тот же день викинги увидели высокого человека в сером плаще. Он шел и вел за собой корову. Побратимы решили, что это тот самый раб, и остановили его. Боси ударил раба дубиной с такой силой, что тот рухнул замертво. Потом викинги зарезали телку, содрали с нее шкуру, набив ее мхом и вереском. Херрауд надел плащ раба и потащил за собой телячью шкуру. Боси же, пронзив раба копьем и набросив на него свой плащ, взвалил труп на спину.
Наконец побратимы подошли к храму. Херрауд в одежде раба вошел внутрь святилища. Он поставил телку в стойло, а быка отвязал. Но лишь бык прыгнул на телку, как набитая мхом шкура отлетела, а бык ткнулся головой в стену и сломал себе оба рога. Тогда Херрауд схватил животное за уши и губы и, сильно дернув, свернул ему шею.
Следом в храм вошел Боси, неся перед собой тело раба. Орел тотчас бросился из гнезда, желая съесть мертвеца. Он уже заглотил труп наполовину, когда Боси так надавил копьем, что оно вошло орлу в горло, пока не пронзило его сердце. Издыхая, орел запустил когти в ляжки раба и с силой ударил крыльями Боси по ушам, так что тот упал без памяти. Затем орел свалился на викинга сверху, трепеща в предсмертных судорогах.
В это время навстречу Херрауду выскочила Кольфроста. Схватка между викингом и великаншей вышла жестокой. У старухи оказались острые когти, которыми она разрывала плоть до костей. Но Кольфроста поскользнулась на крови орла и рухнула навзничь. Затем Херрауд и старуха начали отчаянно бороться, так что внизу оказывался то один, то другой. Очнувшись от шума, Боси схватил голову быка и ударил ей великаншу по носу. Тут Херрауд вырвал злодейке руки из плеч. Умирая, Кольфроста стала корчиться так, что земля под ней затряслась и покрылась трещинами. Наконец все стихло.
Побратимы решили пройтись по храму и хорошенько осмотреть его. В орлином гнезде Боси и Херрауд нашли яйцо, и оно все оказалось исписано золотыми рунами. Там же они нашли столько золота, что его невозможно было унести. Затем викинги подошли к уступу, где восседал идол Йомали, и сняли с него золотую корону, отделанную двенадцатью драгоценными камнями, а также ожерелье, которое стоило три сотни марок золота. С коленей Йомали они взяли такую большую серебряную чашу, что и четверо воинов не смогли бы ее осушить. Она оказалась доверху наполнена червонным золотом. А ткань, которой был занавешен идол Йомали, стоила больше, чем три корабля.
Наконец Боси и Херрауд нашли в храме боковую комнатку. В нее вела крепко запертая каменная дверь. Выломав ее и войдя внутрь, побратимы увидели сидящую на стуле молодую девушку. Ее волосы, прекрасные, как обмолоченная солома или золотые нити, были привязаны к подлокотникам. Вокруг пояса пленницы сверкала надежно замкнутая железная цепь.
Увидев незнакомых людей, девушка спросила, в чем была причина шума за дверью.
– Вам так недорога ваша жизнь, что вы явились сюда в руки троллей? Ибо те, кто здесь правит, сразу убьют вас, как только увидят! – заявила пленница, внимательно выслушав викингов.
Тут Боси и Херрауд догадались, что перед ними Хлейд, сестра конунга Годмунда с востока из Глэсисвеллира.
После этого между девушкой и ее освободителями состоялся разговор, какой бывает в таких случаях. Херрауд, пораженный красотой Хлейд, предложил сестре конунга стать его женой, на что та с радостью согласилась.