Сигурд покачал головой.
– Тебе не удастся пройти сквозь огонь пешим, Гуннар, – сказал он. – Ты изжаришься, как бык на вертеле. Попробуй проскочить сквозь него на коне.
– Я так и сделаю, – отвечал Гуннар и, недолго думая, стрелой полетел к горе.
Сигурд и воины из дружины Гьюкингов, затаив дыхание, следили за ним. Король подъехал уже почти к самому огню, но тут его конь с диким ржанием встал на дыбы и, несмотря на все понукания всадника, резко повернул назад.
Так повторилось несколько раз. Сигурд даже предложил Гуннару пересесть на его коня Грани. Но потомок Слейпнира даже не тронулся с места.
Гуннар совсем отчаялся.
– Клянусь богами Асгарда, для меня лучше погибнуть, чем вернуться домой оплеванным, с пустыми руками!
– Есть одно средство, – проскрипел Гутторн, до сих пор безучастно взиравший на неудачи сводного брата. – Мать, умирая, открыла мне тайну заклинаний, с помощью которых люди могут обмениваться своей внешностью. Только их глаза и голос остаются прежними. Обернись, молодой король, на время Сигурдом, а Сигурд пусть обернется тобой!
– Нет, – решительно сказал Гуннар, – я не хочу жертвовать жизнью друга и тем более прибегать к мерзостному колдовству, даже ради такой красавицы.
– Не бойся, – рассмеялся Сигурд, – Грани как пушинку перенесет меня через стену огня! А что касается всяких превращений… поверь мне, мир так чуден и полон необъяснимых вещей, что одно маленькое колдовство вряд ли приведет его к гибели!
Гуннар долго колебался, но стыд перед неудачей пересилил его сомнения, и он поддался уговорам друга. Сигурд и Гутторн ненадолго скрылись в лесу, а когда спустя полчаса они вновь вышли оттуда, Сигурд стал уже Гуннаром, а Гуннар – Сигурдом. Лишь меч Грам, по-прежнему висевший на боку у Вёльсунга, да его большие голубые глаза могли бы выдать их хитрость, но поджидавшие на опушке воины ничего не заметили.
– Ну и силен же ты, Сигурд! – прошептал Гуннар на ухо приятелю. – Теперь, когда у меня твои руки, я могу вырвать с корнем столетний вяз.
– И ты тоже не хил, – ответил витязь. – Но я опасаюсь, что меня не узнает даже Грани.
И, подойдя к своему коню, он заговорил с ним вполголоса:
– Не дрожи, Грани. Это я, твой хозяин.
Не зная, чему верить – своим ушам или глазам, – могучий жеребец тревожно заржал, переступая с ноги на ногу, но, когда Сигурд, вскочив в седло, привычным для него движением взялся за поводья, он сразу успокоился и, подчиняясь руке Вёльсунга, как птица рванулся вперед, навстречу огненной стене.
– Скачи, скачи, – чуть слышно произнес Гутторн. – Может быть, там ты найдешь свою смерть, и тогда твои богатства достанутся мне.
Он еще не договорил последних слов, как Сигурд достиг горы и скрылся в окружавшем ее пламени. На одно мгновение нестерпимый жар опалил его со всех сторон, поджигая брови и волосы, но тут же в лицо снова пахнул прохладный ветер. Грани проскочил сквозь огонь и полетел вверх по склонам Хиндарфьялля.
Навстречу Сигурду из дверей замка выбежала Брюнхильд, по пути избавляясь от доспехов, шлема и меча.
– Это ты, это ты! – радостно воскликнула она, но потом остановилась как вкопанная. Широко раскрытыми глазами она уставилась на незнакомого ей молодого человека в рдеющей броне, от которой еще клубами подымался пар.
Сигурд тоже потерял дар речи, не зная, что сказать.
«Какая невероятная красавица! – подумал он. – Но мне кажется, что я не только слышал ее имя, но уже и видел ее когда-то. Неужели в сладких грезах, так часто мучающих юношей?»
– Кто ты такой? – вдруг резко и недовольно спросила Брюнхильд, то и дело оборачиваясь и глазами ища свое разбросанное по земле воинское снаряжение. Вёльсунг смутился: он не любил лгать.
– Я король Гуннар, сын Гьюки, – проговорил он после долгого молчания.
– А откуда у тебя этот конь и этот меч? – как лебедь с волны, вытягивая длинную тонкую шею, продолжала допытываться девушка.
– Коня и меч мне одолжил мой шурин Сигурд, – нерешительно отвечал витязь. – Но почему ты об этом спрашиваешь?
– Твой шурин Сигурд? – внезапно побледнев, задрожав всем станом, повторила Брюнхильд. – Твой… шурин Сигурд?! Так, значит, Сигурд женат?! Ах он, клятвопреступник! Значит, ему никогда не узнать о том, что…
– Да, он уже полгода супруг моей сестры Гудрун, – промолвил Вёльсунг, не разобрав последних слов девушки.
«Как странно, она говорит так, как будто мы были знакомы с ней прежде, – только подумал он. – И что еще за тайна, которую скрывают Атли и его сестра?»
Брюнхильд повесила голову и, закрыв лицо руками, пошла обратно к замку. На его пороге она повернулась и уже совершенно спокойным и ровным голосом произнесла:
– Прости меня, я забыла о своем обещании. Ты проехал сквозь ревущую стену пламени, и я должна стать твоей женой. Добро пожаловать, мой супруг!
Брюнхильд отлично приняла гостя в своем замке. Она словно только сейчас разглядела глаза молодого человека и расслышала его голос. Но Сигурд чувствовал себя скованным. Он едва притронулся к еде и питью.