12 και συ έπακούση ότι τις χρηστός και έπιεικης άλλ’ η συ εύφραναι ψυχήν ταπεινού έν τφ άνοιξαι χεΤρά σου έν έλέει
13 ή χρηστότης άνθρώπου έν φειδοΐ και ή αΰριον και έάν δευτερώση ανευ γογγυσμού και τούτο θαυμάσειας
14 τό δε δόμα σου πολύ μετά χρηστότητος και πλούσιον και ού έστιν ή έλπις έπι σέ ού φεισεται έν δόματι
15 έπι πασαν την γην τό ελεός σου κύριε έν χρηστότητι
16 μακάριος ού μνημονεύει ό θεός έν συμμετρι^ αύταρκειας έάν ύπερπλεονάση ό άνθρωπος έξαμαρτάνει
17 ικανόν τό μέτριον έν δικαιοσύνη και έν τούτψ ή εύλογια κυρίου εις πλησμονήν έν δικαιοσύνη
18 εύφρανθειησαν οΙ φοβούμενοι κύριον έν άγαθοΐς και ή χρηστότης σου έπι Ισραηλ έν τή βασιλει'ρ σου
19 εύλογημένη ή δόξα κυριου ότι αύτός βασιλεύς ήμών
Псалом шестой
1 Блажен муж, в ком сердце его готово призвать имя Господне: помня имя Господне, спасется он.
2 Пути его направляются Господом, и хранимы дела рук его.
3 Лукавыми ночными видениями его не возмутится душа его, на переправе рек, среди волнения вод морских не устрашится.
4 Восстал он от сна своего и благословил имя Господне. В постоянстве сердца своего воспел имя Бога своего, молился,
5 да не отвратится лице Господне от всего дома его. И Господь услышал мольбу каждого, пребывающего в страхе Божием,
6 и всякую просьбу души, уповающей на Него, исполнит Господь. Благословен Господь, дающий милость воистину любящим Его!
Текст на греческом:
1 μακάριος άνήρ ού ή καρδια αύτου έτοιμη έπικαλέσασθαι τό όνομα κυριου έν τφ μνημονεύειν αύτόν τό όνομα κυριου σωθήσεται
2 αΙ όδοι αύτου κατευθύνονται ύπό κυριου και πεφυλαγμένα εργα χειρών αύτου ύπό κυριου θεου αύτου
3 άπό όράσεως πονηρών ένυπνιων αύτου ού ταραχθήσεται ή ψυχή αύτου έν διαβάσει ποταμών και σάλψ θαλασσών ού πτοηθήσεται
4 έξανέστη έξ ύπνου αύτου και ηύλόγησεν τφ όνόματι κυριου έπ’ εύσταθει^ καρδιας αύτου έξύμνησεν τφ όνόματι του θεου αύτου
5 και έδεηθη του προσώπου κυρίου περί παντός του οίκου αύτου και κύριος είσήκουσεν προσευχήν παντός έν φόβψ θεου
6 καί παν αίτημα ψυχής έλπιζούσης πρός αύτόν έπιτελεΐ ό κύριος εύλογητός κύριος ό ποιων έλεος τοΐς άγαπώσιν αύτόν έν αληθείς
Псалом седьмой
1 Не отступись от нас, Боже, дабы не потеснили нас ненавидящие нас без причины.
2 Ибо Ты отразил их, Боже, и да не потопчет нога их наследие Святыни Твоей.
3 Вразуми нас по воле Твоей и не предай язычникам.
4 Если же смерть пошлешь, прикажи ей о нас,
5 ибо Ты милостив и не прогневаешься на дела наши.
6 Имя Твое живет среди нас, и Ты пощадишь нас. И не осилит нас язычник,
7 ибо Ты защитник наш. И мы призовем Тебя, и Ты услышишь нас.
8 Ибо Ты сжалишься над родом Израиля вовеки и не отвергнешь.
9 И мы под игом Твоим вовеки и под бичом вразумления Твоего.
10 Ты направишь нас на путь в час заступничества Твоего, помилуешь дом Иакова в день, который Ты обещал им.
Текст на греческом:
1 μή άποσκηνώσης άφ’ ημών ό θεός ινα μή έπιθώνται ήμΐν οι' έμίσησαν ήμας δωρεάν
2 ότι άπώσω αύτούς ό θεός μή πατησάτω ό πούς αύτών κληρονομίαν άγιάσματός σου
3 σύ έν θελήματί σου παίδευσον ήμας καί μή δφς έθνεσιν
4 έάν γαρ άποστείλης θάνατον σύ έντελή αύτφ περί ήμών
5 ότι σύ έλεήμων καί ούκ όργισθήση του συντελέσαι ήμας
6 έν τφ κατασκηνουν τό όνομά σου έν μέσψ ήμών έλεηθησόμεθα καί ούκ ίσχύσει πρός ήμας έθνος
7 ότι σύ ύπερασπιστής ήμών καί ήμεΐς έπικαλεσόμεθά σε καί σύ έπακούση ήμών
8 ότι σύ οίκτιρήσεις τό γένος Ισραηλ είς τόν αίώνα καί ούκ άπώση
9 καί ήμεΐς ύπό ζυγόν σου τόν αίώνα καί μάστιγα παιδείας σου
10 κατευθυνεΐς ήμας έν καιρφ άντιλήψεώς σου του έλεήσαι τόν οίκον Ιακωβ είς ήμέραν έν ή έπηγγείλω αύτοΐς
Псалом восьмой
1 Скорбь и голос войны услышало ухо мое, голос трубы, возвещающей убийство и гибель,
2 голос народа великого, словно ветра великого, словно вихрь огня великого, несущегося по пустыне.
3 И сказал я в сердце моем: где положит остановить его Бог?
4 Голос услышал я: в Иерусалиме, граде Святыни.
5 Сокрушились чресла мои от этих слов, ослабели колени мои. Убоялось сердце мое, сотряслись кости мои, как лен.
6 Сказал я: направляют они пути свои в праведности.
7 Помыслил тут о судах Божиих от сотворения неба и земли, оправдал Бога в судах Его от века.
8 Открыл Бог прегрешения их при свете дня, узнала вся земля суды Божий праведные.
9 В местах потаенных беззакония их, гневя Господа, сын с матерью, отец с дочерью смешивались,
10 прелюбодействовали каждый с женой ближнего своего, сговаривались друг с другом о подобном, скрепляя сговор клятвами.
11 Святыни Божий расхищали – и не было наследника-избавителя,
12 топтали жертвенник Господень – только что от всякой скверны, во время кровей поганили жертвы, словно мясо нечистое.
13 Не оставили греха, какого не сотворили бы хуже язычников.
14 Потому приготовил для них Бог дух заблуждения – напоил чашей вина неразбавленного допьяна.
15 Привел мужа от края земли – мужа, бьющего крепко, положил войну на Иерусалим и землю его.
16 Вышли к мужу тому старейшины земли с радостью, сказали ему: Желанен приход твой! сюда, войдите с миром!
17 Сгладили пути неровные при входе их, открыли врата в Иерусалим, увенчали стены его.