277 Не нужен мне берег турецкий,
И Африка мне не нужна.
«Летят перелетные птицы…» (1948), муз. М. Блантера278 Лучше нету того цвету, / Когда яблоня цветет.
«Лучше нету того цвету…» (1944), муз. М. Блантера279 С этим что-то делать надо,
Надо что-то предпринять.
«Мы с тобою не дружили…» (1948), муз. Б. Мокроусова280 На позиции девушка / Провожала бойца.
«Огонек» (1942)Источник мелодии – танго неизвестного автора «Стелла» («Голубыми туманами»), известное в СССР по крайней мере с 1932 г. ▪ «Неделя», 1985, № 15.
281 Ой, туманы мои, растуманы!
Назв. и строка песни (1942), муз. В. ЗахароваПо свидетельству автора, строка взята из старинной народной песни.
282 Ой, цветет калина / В поле у ручья.
Парня молодого / Полюбила я.
«Ой, цветет калина…» (1949), муз. И. Дунаевского283 Дайте в руки мне гармонь —
Золотые планки!
Парень девушку домой
Провожал с гулянки.
«Провожанье» (1936), муз. В. Захарова284 Дан приказ: ему на запад,
Ей – в другую сторону…
Уходили комсомольцы
На гражданскую войну.
«Прощанье» (1935), муз. Дм. Покрасса285 Если смерти, то – мгновенной,
Если раны – небольшой.
«Прощанье»286 Мы так Вам верили, товарищ Сталин,
Как, может быть, не верили себе.
«Слово к товарищу Сталину» (1945)▪ Исаковский М. Стихи и песни. – М., 1953, с. 136С небольшими изменениями («Но верили вам так…») повторено в «Песне о Сталине» Юза Алешковского (1959). ▪ Алешковский Ю. Собр. соч. в 4 т. – М., 1996, т. 4, с. 503.
287 Снова замерло все до рассвета.
Назв. и строка песни (1945), муз. Б. Мокроусова288 Что ж ты бродишь всю ночь одиноко,
Что ж ты девушкам спать не даешь?
«Снова замерло все до рассвета»289 Первый сокол – Ленин,
Второй сокол – Сталин.
«Соколы» («Два сокола») (1937), муз. В. Захарова
Текст песни публиковался с пометой: «Записано со слов рабочих корпусного отдела завода “Ленинская кузница” в г. Киеве». В других источниках: «Перевод с украинского стихотворения П. Заица».
ИСИДОР СЕВИЛЬСКИЙ
(Isidorus Hispalensis, ок. 560–636), испанский ученый, теолог
29 °Cад наслаждений. // Hortus delicarum (лат.)
.«Этимологии, или Начала», XIV, 3, 2▪ elbanet.ethz.ch/wikifarm/allegorieseminar/index.php?n=Main.HerradУ Исидора это наименование рая. «Сад наслаждений» (или: «Сад земных наслаждений») – обычное назв. триптиха Иеронима Босха (ок. 1485), появившееся, однако, лишь в XX в.
ИСКАНДЕР, Фазиль
(р. 1929), писатель
291 Интересное начинание, между прочим.
«Созвездие Козлотура», сатирическая повесть (1966)▪ Искандер Ф. Дерево детства. – М., 1970, с. 254ИСМЕЙ, Гастингс Лайонел
(Ismay, Hastings Lionel, 1887–1965), британский генерал, первый генеральный секретарь НАТО (1952–1957)