Читаем Большой словарь цитат и крылатых выражений полностью

182 На далеком Севере / Ходит рыбакит,

А за ней на сейнере / Ходят рыбаки.

Нет кита, нет кита, / Нет кита, не видно.

Вот беда, вот беда, / До чего ж обидно.

«На далеком Севере» (1959), авторская песня

183 Бабочка крылышками бякбякбяк,

А за ней воробушек прыгпрыгпрыг.

Он ее, голубушку, шмякшмякшмяк,

Ам нямням да и шмыгшмыгшмыг!

«Песенка Администратора» («Хорошо, когда женщина есть…») из т/ф «Обыкновенное чудо» (1978), муз. Г. Гладкова

В одноименной пьесе Е. Шварца (д. I): «Летит бабочка. <…> Крыльями бяк, бяк».

184 Уно, уно, уно, уно моменто,

Уно, уно, уно сентименто.

«Песенка итальянцев» из т/ф «Формула любви» (1984), муз. Г. Гладкова

185 Он пьет виски, любит женщин

И культурный разговор.

«Песенка Мэкки Мэкхита» из спект. Московского театра сатиры «Трехгрошовая опера» (1981)

КИНГ, Мартин Лютер

(King, Martin Luther, 1929–1968), борец за гражданские права (США)

186 У меня все еще есть мечта. Эта мечта – плоть от плоти «американской мечты». <…> У меня есть мечта, что однажды на красных холмах Джорджии сыновья бывших рабов и сыновья бывших рабовладельцев смогут сесть вместе за братскую трапезу.

Проповедь перед участниками марша на Вашингтон 28 авг. 1963 г. ▪ Клюкина, с. 119

Зачин «У меня есть мечта…» («I have a dream…») повторялся и в других выступлениях Кинга.

→ «Американская мечта» (А-86).

187 Всех тревожит долгое жаркое лето, чреватое бунтами. Но за нами – долгая холодная зима, когда мало что было сделано для улучшения жизни тех, кто начинает бунты.

Речь в июне 1967 г., накануне негритянских волнений в Ньюарке и Детройте ▪ Rees-2006, p. 193.

«Долгое жаркое лето» («The Long Hot Summer») – волнения в негритянских гетто США 1966–1967 гг. Так назывался к/ф (1958) и телесериал (1965) по мотивам прозы У. Фолкнера. «Долгое лето» – назв. одной из глав романа Фолкнера «Деревушка» (1928).

188 Бунты – это, в сущности, язык тех, кого не выслушали.

«Куда мы идем?» (1967) ▪ Jay, p. 211

189 Наконец-то свободен. // Free at Last.

Выступая 23 июня 1963 г. в Детройте (а затем 28 авг. в Вашингтоне), Кинг процитировал строки из негритянского спиричуэла: «Наконец-то свободны, / Наконец-то свободны, / Хвала Всемогущему Господу – / Мы свободны».

Кинг был убит расистом в 1968 г. Надпись на его надгробии в Атланте (Джорджия) сделана в первом лице: «Наконец-то свободен, <…> я свободен» («Free at last, free at last, thank God Almighty I’m free at last»). ▪ Rees-87, p. 192; Jay, p. 211.

Ср. также: «Наконец-то он свободен, наконец он в безопасности, наконец он бессмертен» – Сенека об умершем («Утешение к Полибию», IX, 7). ▪ ВДИ, 1991, № 4, с. 244.

КИНОЦИТАТЫ

«Адъютант его превосходительства» (1971)

т/ф, реж. Евгений Ташков, сцен. Игоря Болгарина (р. 1929) и Георгия Северского (1909–1997)

190 Бей белых, пока не покраснеют, бей красных, пока не побелеют!

«Академик Иван Павлов» (1949)

реж. Григорий Рошаль, автор сцен. Михаил Папава (1906–1975)

191 Академик Павлов занят… Он умирает.

Перейти на страницу:

Похожие книги