Читаем Book of Souls полностью

“Only because you are my friend, and you have sworn an oath.”

“Yes, yes, my oath,” Will said wearily.

“Do not take it lightly.”

“All right. I am utmost serious.”

John retrieved the book of Vectis from the shelf and sat down with it near Will. He dropped his voice to a low, conspiratorial tone. “I know you are not as staunch a believer as I, but I have a notion.”

Will raised his eyebrows with interest.

“You have seen the letter. You know what this old monk, Felix, wrote. Perhaps the Library was not destroyed after all. Perhaps it exists still? What if I could find it and take possession of these books? What would I care if I had meager Wroxall then? If I had the keys to the future, I would be as rich as any lord, more famous than father’s friend, old Nostradamus who, as we know, lacked full powers.”

Will watched him rant, fascinated by his crazy eyes. “What would you do, go there?”

“Yes! Come with me.”

“You’re mad. I am to marry, not partake in adventure. I will travel to London soon, to be sure, but no farther. Besides, I take this Abbot’s letter to be a work of fancy. He spins a good story, I’ll give him his due, but monks with ginger hair and green eyes! It is too much.”

“Then I will go alone. I believe in the book with all my heart,” John said truculently.

“I wish you good speed.”

“Listen, Will, I refuse to let my brother learn the secret. I wish to hide the papers, all of them. Without the letters from Felix and Calvin and Nostradamus, the book is useless. Even if my father were to tell my brother its origins, there would be no basis for belief.”

“Where would you hide them?”

John shrugged. “I do not know. In a hole in the ground. Behind a wall. It is a large house.”

Will’s eyes began to sparkle, and he sat upright. “Why not turn this into a game?”

“What sort of a game?”

“So, let us hide your precious letters, but let us make them clues in a hunt for hidden treasure! I will compose a puzzle poem with all the clues, then we will hide the poem too!”

John laughed heartily and poured both of them more mead. “I can always count on you to thoroughly amuse me, Shakespeare! Let us proceed with your game.”

The two of them scampered around the house, giggling like children, looking for hiding places, shushing themselves so not to wake the servants. When they had a rudimentary plan, Will asked for sheets of parchment and writing implements.

John knew where his father kept the Vectis papers, inside a wooden box secreted behind other books on the top shelf. He used the library ladder to reach it, and when he hauled it down, he reread Felix’s letter while Will bent over the writing table. After dipping the quill, he would quickly write a line or two, then tickle his cheek with the feathered end for inspiration.

When he was done, he waved the sheet above his head to dry and presented it to John for inspection. “I am best pleased with my effort and so should you be,” he said. “I have chosen the sonnet form, which adds further amusement to the enterprise.”

John began to read it, and as he did, he squirmed in his chair with impish pleasure. “Can’t be well! Clever, very clever.”

“I thank you,” Will said proudly. “It is pleasing enough that I have signed it, though I doubt my vanity will ever be discovered!”

John slapped his thighs. “The clues are challenging but not insurmountable. The tone, playful but not frivolous. It serves its purpose most ably. I am indeed pleased! Now, let us bury our treasure like a pair of filthy pirates marooned on an island!”

They returned to the Great Hall and lit a few more candles to ease their task. Their first clue went inside one of the great candlesticks that adorned the banqueting table. John had wrenched one open and satisfied himself it would hold several rolled sheets. Will had argued that Felix’s letter should be divided into a first clue and a last, since the end of the letter held the greatest revelation. John placed the pages and forced the candlestick back together, banging the base on the carpeted floor to make sure it would hold firm.

The next clue, the Calvin letter, required more effort. John scurried off to the barn to fetch a mallet, chisel, an auger, and grout, and a full hour later, drenched in sweat, they had succeeded in prying off one of the fireplace tiles and drilling a deep hole. After inserting the rolled letter, they plugged the hole and regrouted the tile. In celebration, they raided the pantry, had some bread and cold mutton and the rest of a good bottle of wine from an onion-shaped green-glass bottle.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер
Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы