Читаем Божьи генералы-2 полностью

Однажды он пришел к жене одного человека, она пребывала в сильнейшем душевном расстройстве, настолько сильном, что даже пыталась убить мужа и детей. Фокса привели к этой женщине, и тот обратился к демонам, которые пребывали в ней. Та же упала в слезах на колени и была освобождена. После своего чудесного исцеления женщина умоляла Фокса позволить ей пойти и понести другим людям Евангельскую Весть, которую он проповедовал.

Спустя некоторое время к Фоксу привели еще одну женщину, она не могла ни есть, ни пить. Фокс обратился к демону, державшему ее; после чего женщина поела, стала разговаривать и полностью исцелилась.41

В своем дневнике Фокс писал, что к нему неоднократно приводили людей, страдавших умопомешательством, душевными расстройствами и делирием, и каждый из них в его присутствии обретал исцеление. Также реформатор рассказывал о нескольких случаях, когда его просили прийти к людям, находившимся при смерти, и утешить их своими словами. Однако слова Фокса не только утешали этих людей; они вдыхали в них жизнь. Каждый раз люди, которые вот-вот должны были умереть, вставали с постели совершенно здоровыми, и все, кто это видел, были поражены чудесной силой Божьей, действовавшей через Фокса.

Несмотря на свою твердую веру в чудесное исцеление, Фокс никогда не отвергал и использование натуральных лекарственных средств. Многих людей он исцелил комбинацией этих двух методов. Из дневника Фокса мы можем узнать о том, как Бог даровал ему знание устройства человека и животных. Обладая этой невероятной мудростью, Фокс с точностью знал, какие травы следует использовать при какой болезни. Мы также знаем, что многие люди исцелились благодаря его травяным назначениям. Позже в своем служении, Фокс обязал включить в образование каждого квакера изучение лекарственных свойств трав.42


Достаточно - значит достаточно!

По мере того как учение Фокса распространялось по всей Северной Англии, количество его последователей росло небывалыми темпами. Квакеры создавали все больше и больше самостоятельных собраний. Из их среды выходили мужчины и женщины, которые чувствовали Божье призвание стать служителями. Они - даже женщины с детьми - посвящали все свое время путешествию по стране, ведомые зовом Господним, проповедуя и неся людям Евангельскую Весть.

В отличие от Фокса, который происходил из зажиточной семьи, большая часть квакеров-проповедников была бедной и необразованной. Однако куда бы они ни шли, везде собирали толпы людей, так как с ними была сила Самого Бога. Эти квакеры умели слышать Святого Духа и следовать за Ним. Все они подвергались таким же гонениям, как и Фокс, и часто были избиваемы настолько сильно, что с трудом могли идти. Но каждый из них был рад пострадать за Христа и за истину.

Квакеры считали время своего заключения прекрасной возможностью для совершения миссионерской работы. Поскольку всех узников бросали в одну темницу, то квакеры всегда имели возможность проведения собраний! Они использовали любую возможность для проповеди Евангелия Иисуса Христа и при этом не обращали внимания на возникавшие трудности. Пораженные своей неспособностью сломить дух квакеров, многие тюремщики, слушая их проповеди, сами обращались к Богу и обретали спасение.

Одна женщина, услышав учение Фокса, обратилась к Богу. За это ее избили и бросили в темницу, а ее детей продали в рабство. Фокс был ошеломлен этой историей. Сам он мог переносить тяжелейшие страдания, но ему не давала покоя мысль о том, что женщина и ее дети были подвергнуты таким мучениям. Ради них Фокс готов был пойти на все. Движимый этим стремлением, он отправился в дома представителей власти, чтобы рассказать им о тех притеснениях, которым подвергались квакеры. Реформатор написал письмо английскому лидеру, Оливеру Кромвелю, великому военному гению, который, руководствуясь своими глубокими убеждениями, выступил против притеснения простых людей монархами и стал некоронованным королем Англии.43 Я уверен, что обращение Фокса от имени всех квакеров коснулось сердца Кромвеля, ибо он сам выступал за свободу простых людей. Кромвель согласился немедленно встретиться с Фоксом.

Люди, которых невозможно купить

Первая встреча Фокса и Кромвеля произошла в Лондоне. Фокс с самого начала произвел сильнейшее впечатление на военачальника. Когда Кромвель отправил полковника, чтобы тот привел к нему реформатора, Фокс отказался тотчас же отправиться на встречу, сказав, что Господь попросил его провести собрание. Полковник был крайне удивлен тому, что Фокс отказался от такой чести, и вернулся к нему на следующее утро. Услышав об этом, Кромвель оказался чрезвычайно заинтригован.

Войдя на следующее утро в кабинет Кромвеля, Фокс тут же произнес: “Мир этому дому”.44 После этого он дал Кромвелю прекрасный совет, касавшийся его личной нравственности, а также нравственности всего английского народа. Оба мужчины обсудили различные религиозные проблемы, а Фокс подробно рассказал Кромвелю о движении квакеров.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Соборный двор
Соборный двор

Собранные в книге статьи о церкви, вере, религии и их пересечения с политикой не укладываются в какой-либо единый ряд – перед нами жанровая и стилистическая мозаика: статьи, в которых поднимаются вопросы теории, этнографические отчеты, интервью, эссе, жанровые зарисовки, назидательные сказки, в которых рассказчик как бы уходит в сторону и выносит на суд читателя своих героев, располагая их в некоем условном, не хронологическом времени – между стилистикой 19 века и фактологией конца 20‑го.Не менее разнообразны и темы: религиозная ситуация в различных регионах страны, портреты примечательных людей, встретившихся автору, взаимоотношение государства и церкви, десакрализация политики и политизация религии, христианство и биоэтика, православный рок-н-ролл, комментарии к статистическим данным, суть и задачи религиозной журналистики…Книга будет интересна всем, кто любит разбираться в нюансах религиозно-политической жизни наших современников и полезна как студентам, севшим за курсовую работу, так и специалистам, обременённым научными степенями. Потому что «Соборный двор» – это кладезь тонких наблюдений за религиозной жизнью русских людей и умных комментариев к этим наблюдениям.

Александр Владимирович Щипков

Религия, религиозная литература