Читаем Божьи генералы-2 полностью

Когда Фокс встал и собрался уходить, Кромвель схватил его руку и со слезами на глазах попросил приходить к нему как можно чаще. После этого полковник отвел гостя в столовую, где тот был приглашен отобедать с Кромвелем, что было величайшей честью для людей того времени. Фокс, однако, отказался. Он сказал: “Передай протектору, что я не буду ни есть его хлеб, ни пить его напитки”. Когда об этом сообщили Кромвелю, он ответил: “Теперь я вижу, что есть в моей стране люди, которых я не могу купить ни подарками, ни почестями, ни должностями, ни дворцами; всех других я с легкостью могу купить этим”.45

После этой встречи большинство заключенных квакеров были выпущены из темниц на свободу, а с Фокса были сняты все обвинения. Кромвель стал хорошим другом квакеров.


Два разных генерала

Кромвель, высокопоставленная личность, не проигравшая ни одной битвы, был сильно заинтригован Джорджем Фоксом, настолько сильно, что давал ему аудиенцию, как только тот хотел ее. Кромвель боролся в сфере политики за то же, за что Фокс - в сфере духовной. Мне кажется, оба человека были движимы одним и тем же духом, который сильно сближал их. Кромвель смело и энергично боролся за то, что он считал правильным; он также говорил, что если бы он был на десять лет младше, “в Европе не было бы короля, которого он не заставил бы задрожать”.46

Внутри у Фокса были схожие чувства, правда, они касались другой области. Как служителей церкви, так и простых горожан бросало в дрожь, когда он приходил к ним. Иногда шерифы выходили за городскую черту, чтобы не пустить Фокса в свой город, поскольку жители панически боялись его. Были случаи, когда Фокс заходил в какую-нибудь деревню, то ее жители разбегались в разные стороны, прятались в кусты в страхе, что он посмотрит на них!

Фокс начал регулярно переписываться с Кромвелем, увещевая его оставаться твердым в своем стремлении провести в Англии политические реформы. Наиболее яростное письмо из всех, прочитанных Кромвелем, было написано Фоксом, когда ему стало очевидно, что протектор нарушил свои обещания, касавшиеся проведения религиозной реформы.47

Несмотря на то, что Фокс иногда ругал Кромвеля, он любил его. Господь сказал Фоксу о смерти Кромвеля за несколько месяцев до ее наступления; все это время реформатор тяжело скорбел, как если бы умирал кто-то из его родственников.48

Как и было предсказано, Кромвель умер в 1658 году. Вместо него протектором был назначен его сын Ричард, он, однако, не обладал силой своего отца. На Англию напала Шотландия, и в 1660 году ее правителем стал Чарльз II.

Фокс переживал за перемены, происходящие как в духовной, так и в политической сфере. Кроме перемен в религиозных настроениях, реформатор был свидетелем восьми смен власти в британском правительстве. Несмотря ни на что, деятельность Фокса была эффективной на протяжении всей его жизни.

Кровавый Личфилд!

В отличие от других реформаторов, служение Фокса не было воздвигнуто на каких-либо грандиозных событиях или же на благорасположении влиятельного человека. Основанием служения Фокса изначально стали его четыре откровения, и только на них реформатор продолжал воздвигать свое учение и проповедовать его. Фокс ни разу не отклонился от этих четырех истин, из-за чего его служение превратилось в ярчайшее приключение.

Значительную часть этого приключения составляли многочисленные видения, посещавшие Фокса. Одно из моих любимых его видений привело к большому переполоху. Где-то около 1651 года, в очередной раз, выйдя из тюрьмы и направившись домой, Фокс повернул на запад. Там его и посетило знаменитое личфилдское видение.

Произошло это следующим образом. Проходя вместе с другими квакерами мимо Личфилда, Фокс огляделся и увидел три колокольни - вы знаете, что он называл колокольнями! Глубоко опечаленный, в миле от города он снял свою обувь и отдал на хранение пастухам. После этого Фокс пошел по городским улицам босиком, крича: “Горе кровавому городу Л ичфилду!” Сложилось впечатление, что Фокс видел “реки крови, текущие по улицам, и рыночную площадь, превратившуюся в кровавое озеро”. Скорее всего, у него было открытое видение, посланное Богом, которое человек видит широко раскрытыми глазами.

Удивительно, но никто не набросился на Фокса, громко кричавшего на улицах города. Его друзья-квакеры отвели своего учителя в сторону и спросили, где он оставил свою обувь. После того как ощущение жжения оставило ноги Фокса, он вернулся к пастухам и заплатил им за то, что они присмотрели за его обувью. Омыв свои ноги в придорожной канаве, реформатор надел ботинки и продолжил свой путь.49

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Соборный двор
Соборный двор

Собранные в книге статьи о церкви, вере, религии и их пересечения с политикой не укладываются в какой-либо единый ряд – перед нами жанровая и стилистическая мозаика: статьи, в которых поднимаются вопросы теории, этнографические отчеты, интервью, эссе, жанровые зарисовки, назидательные сказки, в которых рассказчик как бы уходит в сторону и выносит на суд читателя своих героев, располагая их в некоем условном, не хронологическом времени – между стилистикой 19 века и фактологией конца 20‑го.Не менее разнообразны и темы: религиозная ситуация в различных регионах страны, портреты примечательных людей, встретившихся автору, взаимоотношение государства и церкви, десакрализация политики и политизация религии, христианство и биоэтика, православный рок-н-ролл, комментарии к статистическим данным, суть и задачи религиозной журналистики…Книга будет интересна всем, кто любит разбираться в нюансах религиозно-политической жизни наших современников и полезна как студентам, севшим за курсовую работу, так и специалистам, обременённым научными степенями. Потому что «Соборный двор» – это кладезь тонких наблюдений за религиозной жизнью русских людей и умных комментариев к этим наблюдениям.

Александр Владимирович Щипков

Религия, религиозная литература