Читаем Брачная ночь с графом полностью

Адам вернул кочергу на подставку и посмотрел в окно. Небо было поразительно голубым – редкое зрелище в холодный апрельский день. Да, день и впрямь был замечательный, и поэтому…

Снова повернувшись к Диксону, Адам сказал:

– Почему бы нам не взять с собой Фараона на прогулку в Гайд-парке? Хочешь пойти туда?

Диксон опять пожал плечами. И вдруг спросил:

– А можно мне взять с собой солдатиков?

Адам сделал вид, что глубоко задумался. После чего ответил:

– Только двух из них. По одному в каждый карман. Справедливо?

Малыш в очередной раз кивнул.

Адам не знал, как заставить Диксона больше говорить и меньше кивать. Возможно, ему придется положиться на учителей в Итоне – пусть они избавят мальчика от этой привычки и научат отвечать по-человечески.

– Что ж, прекрасно. Тогда пойди отыщи миссис Бернуэлт и скажи, чтобы она одела тебя для прогулки и встретилась со мной у парадной двери. – «Возможно, прогулка на свежем воздухе прочистит мне мозги», – мысленно добавил граф.

Возвращение в Лондон прошло совсем не так, как он ожидал. Он приехал с намерением вернуться в высшее общество, а также узнать все возможное о своих новых владениях. Но как этим заниматься, если все его мысли занимала мисс Кэтрин Райт?

Полчаса спустя Адам, Диксон и Фараон вошли в парк и направились в глубь обширной территории. Переход от Мейфэйра к парку оказался весьма утомительным. Псу и его хозяину хотелось идти гораздо быстрее, чем позволяли короткие ножки Диксона, а у Адама не раз возникало желание подхватить малыша на руки.

До приезда в Лондон Фараона никогда не держали на поводке, и пес до сих пор не привык к нему и желал бегать повсюду – там, где ему захочется. Он постоянно дергал и натягивал поводок, пытаясь вырваться, чтобы без помех исследовать все кусты и дорожки.

А с Диксоном было еще сложнее… Ведь Адам знал о маленьких мальчиках только то, что помнил из собственного детства. И он не припоминал, чтобы когда-либо испытывал трудности с речью, что, судя по всему, было у Диксона. Адам помнил, что на прогулках по парку ему больше всего нравилось лакомиться мясным пирогом или сладким печеньем во время кукольного представления. Кроме того, ему нравились выступления жонглеров, подбрасывавших в воздух несколько бутылок одновременно. И еще он любил разглядывать каких-нибудь редких животных, пойманных в дальних краях и посаженных в клетку на показ всякому, у кого найдется монетка, чтобы заплатить за это.

Остановившись, Адам осмотрелся в надежде увидеть весело играющих детей или собирающуюся шумную толпу, что могло бы указывать на какое-то особое развлечение. Но он видел только обычных людей – стоящих и беседующих, идущих куда-то или же сидящих на одеяле и завтракающих. Встречались и всадники, а также легкие двухколесные экипажи и причудливо раскрашенные кареты всех типов и размеров. Но не было совершенно ничего интересного для маленького ребенка.

Хотя день был ясным и солнечным, дул холодный ветер, и щеки слегка пощипывало. Но, видимо, это ничуть не беспокоило Диксона. Мальчик снял перчатки и держал в руках солдатиков, изображая, что они стреляют друг в друга. В конце концов граф решил, что им нужно пройти в глубь парка.

Но не прошли они и нескольких шагов, как он увидел в отдалении молодую леди с тростью, направлявшуюся в их сторону. И это была… мисс Райт! Адам вздрогнул и замер как вкопанный. Фараон тут же натянул поводок, побуждая хозяина продолжить путь, но тот крепко его держал.

«Значит, снова она…» – со вздохом подумал граф. Было ясно, что судьба еще не совсем разделалась с ним. Меньше всего ему хотелось встретить в парке эту девушку. То есть ему вообще не следовало с ней видеться. Ну, не странно ли?.. При наличии сотен людей, снующих вокруг, его все же угораздило наткнуться на нее. А вот если бы он разыскивал ее, то ему, вероятно, не удалось бы ее отыскать, что бы он ни делал.

Но сейчас она направлялась прямо к нему. И выглядела прекрасно. Длинная черная накидка шлейфом развевалась за ее спиной, и с каждым шагом девушки оборки на ее прогулочном платье трепетали, словно маленькие листочки, подхваченные летним ветерком. Ее шляпка с небольшими полями была сделана из той же очаровательной узорчатой ткани, что и платье. В одной руке она держала многоцветный, украшенный лентами гофрированный зонтик, а другой опиралась на трость.

И лишь через минуту-другую Адам понял, что она была не одна. Рядом с ней шел довольно высокий и стройный джентльмен, в котором Адам почти сразу же узнал виконта Мартина Радьярда. Он встречал виконта за игорными столами в «Уайтс» и в «Клубе наследников», но знал его не очень-то хорошо. В отличие от Адама, этот человек являлся членом клуба, а не гостем. Мартин был всего на год или два моложе Адама и казался довольно приятным и дружелюбным человеком. «Но почему же все так получается…» – думал граф. И действительно, судьба, казалось, издевалась над ним. Он пытался забыть эту девушку – и вдруг она оказывается здесь и направляется прямо к нему, наполняя его желанием заключить ее в объятия и осыпать поцелуями.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб наследников

Похожие книги

Игра с огнем
Игра с огнем

Еще совсем недавно Мария и Дэн были совершенно чужими друг другу людьми. Он совсем не замечал ее, а она безответно была влюблена в другого. А теперь они – известная всему университету пара, окутанная ореолом взаимной нежности и романтики.Их знакомство было подобно порыву теплого весеннего ветра. А общение напоминало фейерверк самых разных и ярких эмоций. Объединив усилия и даже заключив секретный договор, они желали разбить влюбленную пару, но вдруг поняли, что сами стали парой в глазах других людей. Знакомые, друзья и даже родственники уверены, что у них все совершенно серьезно. И чтобы не раскрыть свой «секрет на двоих», им пришлось играть роль влюбленных.Сможет ли притворство стать правдой? Какие тайны хранит человек, которого называют идеальным? И не разрушит ли хрупкие чувства девушки неистовый смерч?

Анна Джейн

Любовные романы