Читаем Брак с летальным исходом (СИ) полностью

В других же случаях прослеживалось очевидное намерение подставить меня. Лоиссу и Милорда пытались отравить успокоительным. Если подумать, выбор зелья был более чем оправданным. Получить яд из города я не могла, да и изготовить сложное средство, не имея доступа к энергетическим кристаллам, невозможно, любая проверка показала бы, что моего собственного резерва попросту недостаточно для таких преобразований. Значит, чтобы обвинить меня в убийствах, нужно было выбрать что-то, что я в теории могла отыскать в поместье. Или, например, украсть.

Я вздрогнула. Уж не пропажа ли успокоительного стала причиной того, что лорд отослал Ильду? «Оклеветали», «не справилась с ситуацией». А что, если ее таинственному пациенту вдруг стало плохо, а редкого лекарства, которое обычно держали под рукой, не нашлось? Кого, как не лекарку, первой заподозрили в краже?

Меня накрыло запоздалым раскаянием. Нужно было поговорить с Ильдой о найденном мною флаконе. Быть может, тогда ей вовсе не пришлось бы уезжать.

Только вот кто бы в таком случае забрал Лоиссу?

Устав от бесплодных метаний, я спустилась на кухню попить воды. К моему удивлению, Мелия еще не спала. Горничная сидела, невидящим взглядом уставившись на кружку с остывшим чаем. По легкому травянистому запаху я опознала остатки успокоительного сбора, заваренного в небольшом чайничке.

При виде меня служанка встрепенулась и попыталась улыбнуться. Выглядела она не лучше, чем я себя чувствовала.

— Тоже не спится, миледи? — полюбопытствовала она. — Могу чайку вскипятить, ежели хотите.

— Да, спасибо, — согласилась я, радуясь возможности поговорить с горничной наедине. Пусть она и не знала, кто мог одурманить и отравить Лоиссу, ей явно было известно о других подозрительных событиях, происходивших в поместье до моего появления.

Вода в чайнике забурлила, и кухня, наполненная ароматным паром от травяного сбора, словно бы в одночасье стала уютнее и теплее. Мелия разлила чай, заново наполнив свою кружку и достав для меня тонкую фарфоровую чашечку из хозяйского сервиза. Хоть у меня и не было причин не доверять горничной, я все же высыпала на блюдце немного специй из припрятанного в кармашке флакончика и, скатав их в плотный шарик, бросила в темно-медовую воду.

Мелия следила за моими действиями со странным выражением лица.

— Как же ловко у вас получается, миледи, — проговорила она. И добавила, с горечью в голосе. — Ну точно как у леди Лейни. Ох, бедняжечка…


— Леди Лейни? — я удивленно подняла взгляд на служанку. Ни о какой знатной особе с таким именем я никогда не слышала.

— Леди Элейна, первая жена милорда, — пояснила Мелия, улыбнувшись воспоминаниям. — Она эти циндрийские пряности ох как любила. Еще девочкой привыкла, да так постоянно и использовала. И чай пила из смешных таких чашечек без ручки. Милорда научить пыталась, так он больше рассыпать и разлить умудрялся, чем съесть и выпить. То-то смеялись они тогда. А когда… когда она умерла, он и приказал все ее вещи убрать. Не осталось сейчас ничего.

Элейна? Могла ли первая жена лорда Кастанелло оказаться хозяйкой шкатулки со специями?

Открыв нужный шкаф, я вынула сначала тяжелый короб соли, а после под изумленный вздох Мелии извлекла резную шкатулку. Горничная потянулась ко мне, украдкой смахивая навернувшиеся на глаза слезы.

— Это ее вещь? — тихо спросила я.

— Да, — почти благоговейно прошептала она, принимая у меня из рук шкатулку.


— Видимо, Инее сохранила ее после гибели леди Лейни. Инее — покойная жена Берто,

— пояснила Мелия, поглаживая пальцем затейливую резьбу. — Она работала кухаркой у леди Оттавии Розельди, прежней хозяйки поместья, вместе с супругом и экономкой, госпожой Лене. Когда леди Лейни и лорд Майло перебрались сюда после смерти леди Оттавии, часть слуг решила продолжить службу у молодых хозяев. Мы с Кларой сопровождали новоиспеченную леди Кастанелло. А остальных наняли позже. В те времена в доме жило втрое больше слуг, не то, что сейчас.

Она мечтательно вздохнула, а я совершенно перестала понимать все, что говорила служанка. По всему выходило, что это поместье принадлежало вовсе не роду Кастанелло. Тогда чьи портреты украшали парадную столовую? И кем же была леди Элейна?

Перевернув шкатулку, я показала Мелии дарственную надпись.

— Что означает «С»?

Горничная ответила, почти не задумываясь:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы