6. «Яджнявалкья, — сказал он, — это воздушное пространство [таково, что оно] словно не дает опоры. Как же подниматься приносящему жертву, чтобы подняться в небесный мир?» [Яджнявалкья ответил]: «С помощью жреца-
Вот, что касается полного освобождения. Теперь — о достижении.
7. «Яджнявалкья, — сказал он, — сколькими
8. «Яджнявалкья, — сказал он, — сколько жертвований предложит сегодня
9. «Яджнявалкья, — сказал он, — сколькими божествами, охраняет сегодня
10. «Яджнявалкья, — сказал он, — сколько хвалебных гимнов пропоет сегодня
1. Тогда Джараткарава Артабхага стал спрашивать его. «Яджнявалкья, — сказал он, — сколько существует орудий восприятия и сколько предметов восприятия?» [Яджнявалкья ответил]: «Восемь орудий восприятия и восемь предметов восприятия». — «Каковы эти восемь орудий восприятия и восемь предметов восприятия?»
2. «Поистине, нос — орудие восприятия. Он схвачен предметом восприятия — запахом, ибо с помощью дыхания, идущего вниз, обоняют запахи.
3. Поистине, речь — орудие восприятия. Она схвачена предметом восприятия — именем, ибо с помощью речи произносят имена.
4. Поистине, язык — орудие восприятия. Он схвачен предметом восприятия — вкусом, ибо с помощью языка узнают вкусы.
5. Поистине, глаз — орудие восприятия. Он схвачен предметом восприятия — образом, ибо с помощью глаза видят образы.
6. Поистине, ухо — орудие восприятия. Оно схвачено предметом восприятия — звуком, ибо с помощью уха слышат звуки.
7. Поистине, разум — орудие восприятия. Он схвачен предметом восприятия — желанием, ибо с помощью разума желают желанное.
8. Поистине, руки — орудие восприятия. Они охвачены предметом восприятия — деянием, ибо с помощью рук делают деяние.
9. Поистине, кожа — орудие восприятия. Она схвачена предметом восприятия — прикосновением, ибо с помощью кожи ощущают прикосновения.
Таковы эти восемь орудий восприятия и восемь предметов восприятия».
10. «Яджнявалкья, — оказал он, — все здесь — пища для смерти. Каково же то божество, для которого смерть [сама служит] пищей?» [Яджнявалкья ответил:] «Поистине, огонь — смерть, и он, [став] пищей для воды, отводит [от того, кто знает это,] вторичную смерть».
11. «Яджнявалкья, — сказал он, — когда умирает этот человек, уходят ли из него жизненные дыхания или нет?» — «Нет, — сказал Яджнявалкья, — они собираются в нем, он распухает, вздувается, и мертвец лежит вздутый».
12. «Яджнявалкья, — сказал он, — когда умирает этот человек, то что не оставляет его?» [Яджнявалкья ответил:] «Имя. Поистине, имя — бесконечно, бесконечны
13. «Яджнявалкья, — сказал он, — когда речь этого умершего человека входит в огонь, дыхание — в ветер, глаз — в солнце, разум — в луну, ухо — в страны света, тело — в землю, Атман — в пространство, волоски на теле — в травы, волосы на голове — в деревья, кровь и семя попадают в воду, — где находится тогда этот человек?» [Яджнявалкья сказал:] «Артабхага, дорогой, возьми [мою] руку. Мы одни узнаем это, не надо нам [говорить] об этом на людях». И отойдя, они повели беседу. И когда они говорили, то говорили о деянии; когда восхваляли, то восхваляли деяние. Поистине, [человек] становится добрым от доброго деяния, дурным — от дурного.