– А вот мне какое-то шестое чувство подсказывает: Не дождётся он никакого Мэрфи и не услышит никаких подробностей! – поделился мрачными предчувствиями Маклуски, – Помяните моё слово: Горенс специально накрутил столько драматизма в своём повествовании, чтобы затем ошеломить читателей неожиданной развязкой!
Допустим, на обратном пути Мэрфи врежется на грузовике в какой-нибудь столб…
– Надеюсь, в этом захолустном Дармуте столбов немного, – проявил неиссякаемый оптимизм Доддс, – Да и сам по себе Мэрфи – водитель опытный и рассудительный. Он уважает правила дорожного движения, а дорога ему хорошо знакома. (В этот Дармут он попал явно не в первый раз.) Его уж никак нельзя назвать оголтелым лихачом и мастером по сшибанию столбов! Я убеждён, что он благополучно доедет до места назначения, – высказал уверенность он, – Между прочим, письмо Горенса было отправлено из Дармута четвёртого числа. Пока же у него продолжается всего-навсего вечер третьего августа… Мэрфи ещё успеет вернуться и поведать Горенсу свою историю – ну а Горенсу вполне хватит времени, чтобы включить в письмо её краткий пересказ.
– До конца письма ещё далеко? – уточнил Маклуски.
– Да, порядочно, – подтвердил Доддс, взглянув на ещё не прочитанные листки, – Итак, я продолжаю! "Так я и просидел на одном месте все полтора часа, не спуская глаз с дороги. Я пытался отвлечься и поразмышлять о чём-нибудь постороннем – например, о Брокингемском расследовании. Но мысли мои так или иначе неуклонно возвращались к одному и тому же – к истории с портфелем Брайтона, которую мне собирался поведать Мэрфи… И вот наконец вдалеке показался знакомый силуэт – это был всё тот же грузовик". (Значит, я был прав: По дороге с ним ничего плохого не случилось!) "Я в нетерпении вскочил со скамейки и двинулся к повороту дороги, на котором должен был остановиться Мэрфи. Но тут…"
– Нет, прав был я: Вот на пути Мэрфи уже возникло какое-то непредвиденное препятствие! – возразил Маклуски, – Хитрости Горенса шиты белыми нитками: Сперва он заинтриговал читателей обещанием рассказать какую-то занятную историю, а потом оборвёт рассказ на полуслове и заставит нас дожидаться своего следующего письма!
– А вот сейчас и увидим! – ответил Доддс, – "Но тут, когда грузовик как раз проезжал мимо уже известного вам магазина, из его двери неожиданно вывалился хорошо известный вам персонаж – наш дорогой Родли".
– Двери чего: грузовика или магазина? – не без сарказма поинтересовался Маклуски.
– А вот сейчас и узнаем! – пообещал Доддс, – "Честно говоря, я совершенно про него забыл. Сложно сказать, проторчал ли он в магазине все эти полтора часа или же куда-то из него отлучился, а затем снова вернулся…" (Значит, Родли всё-таки вывалился из магазина!) "Увидев грузовик, Родли издал могучий боевой клич и замахал руками. Мэрфи притормозил, принял на борт ещё одного пассажира и продолжил свой путь". (Будем надеяться, что Родли останется последним препятствием на его пути.) "До поворота дороги грузовику оставалось проехать буквально два десятка метров. Но вдруг…"
– Ну, что я и говорил! – саркастически усмехнулся Маклуски, – Ещё одно препятствие? Такими темпами он никогда не доберётся до этого несчастного поворота!
– "Но вдруг машина резко затормозила и со скрежетом остановилась", – продолжал читать Доддс, – "Мэрфи открыл боковую дверцу, просунул в неё голову и что-то прокричал в сторону, одновременно сигналя клаксоном. Но эти крики и гудки предназначались не мне, а совсем другому персонажу, подошедшему к дороге со стороны гостиницы. Как вы думаете, кто это был? Да, вы догадались верно: Речь идёт о том единственном постояльце нашей гостиницы, который был мне знаком… Мэрфи тоже узнал Брайтона, скромно прогуливавшегося по обочине дороги, и решил поприветствовать старого знакомого. Брайтон приблизился к грузовику, встал возле кабины и начал о чём-то переговариваться с водилой. Я с трудом удержался от искушения подойти поближе и подслушать их разговор. Мой порыв охладило присутствие в кабине Родли, который, судя по всему, уже успел порядком нагрузиться в этом замечательном местном магазине. (Если я опять попадусь ему на глаза, он может сболтнуть чего лишнего про меня и мои служебные обязанности, а Брайтон с радостью намотает эту информацию себе на ус.) Поэтому за дальнейшим развитием событий я наблюдал издалека. (Естественно, из разговора Брайтона и Мэрфи я не слышал ни словечка.) А завершился этот разговор весьма неожиданным образом…" (Опять неожиданность? Уже третья за последние несколько минут? Горенс совсем потерял чувство меры, как я погляжу!) "…весьма неожиданным образом: Брайтон вдруг запрыгнул в кабину, грузовик врубил полный газ и стремительно сорвался с места. Залихватски преодолев поворот, он в один момент умчался куда-то в горы по направлению к Мартингейлу".