— Я заметил в ту ночь человека, сидящего на скале возле храма, недалеко от реки. Он был высокий, широкоплечий. Я не сразу разглядел, что он не один. Да, с ним был кто-то, закутанный в белую то ль накидку, то ли плащ… Потом я понял, они оба пьяны! Тот, первый человек, стал петь громким страшным голосом… Он сидел на самом краю скалы и второй, в белой накидке, столкнул его в реку! Я же так напугался, что пустился бежать оттуда. Ведь мне и не следовало там находиться, да и этот, в белом, мог меня увидеть и убить! Я боялся. Меня схватили ночные стражники. Они думали, что я вор и убегаю, обокрав храм. Они били меня два дня! — закончил, всхлипнув, Джара.
Потрясенный Суйодхана стоял перед всем собранием. Как и в любой другой день, на его плечах лежала белая шелковая шаль. Царь, его отец, сильно побледнел. Царица Гандхари сжала руки. Бхишма подозвал к себе Видуру, желая посоветоваться. Зал собрания разразился жарким спором.
Видура не делал и одного шага, как вскочил Дхаумья и громко обратился к Бхишме:
— Господин регент! Неужели требуются еще доказательства?
Вместо ответа брахману, Бхишма задал вопрос Джаре:
— Ты можешь опознать того человека в белом?
Джара медленно обвел взглядом собрание. Шакуни побледнел от страха. До этого момента все шло по плану, Такшака был готов вернуть «товар». Гандхарец не собирался убивать Бхиму, толкая его в воду. Игра велась более тонкая. Необходимо бесповоротно рассорить детей его сестры с их двоюродными братьями. Похищенная шаль Суйодханы являлась последним штрихом к замыслу Шакуни. Любой стражник, увидевший их ночью, решил бы, что это прогуливаются два кузена, два царевича. Шакуни даже наделялся на такого бдительного стражника, который мог подтвердить, что Бхима и Суйодхана поздно ночью покинули дворец. Не учел он только в своих планах неожиданного свидетеля. Джара мог разрушить все им задуманное, если опознает его.
Глаза Джары остановились на Суйодхане и его любимой белой шали. Собрание замерло в ожидании. Бхишма бросил взгляд на Видуру и тот понятливо кивнул. Все только и думали:
«Что скажет мальчишка? Как будет действовать Бхишма?»
В момент наивысшего напряжения откуда-то из глубины коридора донесся шум. Десятки голов разом повернулись на звук. Стражники пытались воспрепятствовать группе людей пройти в зал собрания. Самое удивительное, над возникшей толчеи возвышалась фигура Бхимы. На его лице играла кривая улыбка.
— Что за…, - Дхаумья прикусил губу, не дав вульгарному ругательству сорваться с его языка.
Кунти растолкав всех, пробралась к сыну и крепко обняла его. Бхима выглядел довольным и смущенным одновременно. Когда суматоха улеглась, Бхишма спросил Пандава, где он пропадал.
На Бхиму глядели с нетерпением, кто-то и со злостью. Он осмотрелся вокруг и поморщился. Переживания последних двух дней были поистине волшебными, правда, он с уверенностью не мог сказать, что было на самом деле, а что только в вызванных опьянением грезах. Бхима принялся рассказывать свою удивительную историю, вызывая у собрания сначала удивление, недоверие, и, наконец, откровенное веселье. Было очевидно, что разум Пандава все еще находился под действием вина или какого-нибудь дурманящего растения. Он вел речь о чудесном мире нагов. Две ночи назад пролетающий над дворцом гандхарва поманил его за собой, привел на берег Ганги, угостил волшебным зельем и столкнул в реку. Но Бхима упал не в воду, а в молоко, смешанное с медом. Наги не дали ему утонуть в сладком душистом нектаре, а спасли и перенесли в свой невероятный мир. Там Бхиму встретил сам царь нагов, оказавшийся радушным хозяином. Пандав восхитительно провел там время, окруженный очаровательными женщинами. Когда Бхишма увлекся описанием своих любовных подвигов в царстве нагов, Великий регент не выдержал и громко хлопнул ладонью по подлокотнику кресла. Это остановило полет фантазии Бхимы и вернуло его к реальности.
Бхима удивлено мотал головой, не понимая, что он сделал не так. Брахманы смотрели на него враждебно, Юдхиштхира от позора не поднимал головы, остальные братья также избегали смотреть ему в глаза. Сушасаша и Ашваттхама улыбались. На лице Суйодханы смешались облегчение, жалость и презрение. Кунти нервно кусала губы, а Гандхари неожиданно залилась смехом. Уголки губ Бхишмы пару дернулись и, редкое дело, на лице регента расцвела довольная улыбка. Она стада еще шире, когда он увидел красное от гнева и смущения лицо Дхаумьи. Лишь Видура оставался серьёзным, наблюдая за поведением Шакуни. Советнику не понравилось выражение облегчение на лице гандхарского царевича. Видура ни на миг не сомневался, ко всей этой комедии приложена рука этого чужестранца. Рука, несущая смерть и разрушение.
— О Питамаха! — обратилась к регенту Кунти. — Мой сын тяжело переживает происшедшее с ним!
— Согласен с тобой Кунти. С головой у него точно не все в порядке, — ответил Бхишма голосом вроде и заботливым, но полным иронии.
Многие в зале собраний рассмеялись, услышав разговор регента и царицы Кунти. Даже серьезное лицо Видуры осветилось улыбкой.