Читаем Будь проклята Атлантида! полностью

Она не поняла и забормотала что-то умоляющее. Тогда гий нашарил в мешке памяти слово, которым Севзовы атланты что-нибудь хвалили, и сказал его, ткнув пальцем в детеныша. Женщина робко улыбнулась и повторила: «Хороший!»

Ор прислонил копье к стене, подхватил детеныша и, подкинув к потолку, поймал. Мальчик засмеялся и подергал волосы чужака.

Посадив малыша на ложе, Ор окинул взглядом комнату, думая, как живут узкоглазые в этих поднятых над землей деревянных ловушках. Женщина, решив, что воин ищет добычу, метнулась к нише, открыла ящичек из кости и протянула несколько блестящих украшений и связку колец. Юноша с любопытством оглядел звякающие вещицы, но не нашел ничего годного для войны или охоты. А амулет у него уже был.

Положив побрякушки, он взял копье и пошел к двери, но женщина вдруг ухватилась за его куртку и потянула назад. Он обернулся, и узкоглазая обхватила его руками, не пуская из дома.

Ор понял – она ищет в нем защиты от других воинов. Растерянно он ощутил, что прикосновение атлантки приятно ему, и вид ее гладкого лица с темными глазами и припухлым ртом не вызывает отвращения. От нее пахло синими цветами, что растут у моря. А как же ненависть к коварным врагам? Что сказали бы Оз и Гезд! Ор мешкал, как молодой волк перед незнакомым следом. Тут подошел мальчик и тоже потянул Ора в дом.

И он остался, и играл с детенышем, а женщина, все еще опасливо косясь, достала чашу, налила в нее воды, раздула огонь в каменной пещерке у входа. Потом она резала мясо и коренья, делая все не очень ловко, словно малознакомую работу. Ор удивился, что дым не расходится по комнате, а убегает через дыру в стене – еще одно колдовство!

Еду в ярко разрисованной миске женщина поставила на ларь в глубине комнаты. Мясо и жидкость имели острый привкус – странный, но не злой. Для малыша Ор откусывал кусочки, немного пережевывал и совал ему в рот. Тот совсем освоился с пришельцем и вскоре заснул у него на коленях. Женщина робко гладила черные волосы малыша и ободранные веслом руки гия.

Вдруг издалека раздались гулкие удары по щитам и крики вождей, сзывающих разбредшихся по Умизану воинов. Ор вскочил, подхватил копье и топорик. У двери, оглянувшись, он встретил умоляющий взгляд женщины. Тогда гий снял с плеча аркан, разложил его перед входом, что на языке охоты значило: «Добыча имеет хозяина» - и побежал на кожаные голоса щитов.

Ор вышел на забитую воинами площадь и остановился, разглядывая высокое ступенчатое здание с острой крышей, украшенной бронзовыми цветами, в которых плясали отсветы костров. Подошедший Чаз объяснил Ору, что это жилище атлантских духов звездного неба и что Севз велел поставить свой шатер напротив храма. На освещенном кострами возвышении перед входом в здание сидели Севз и атлантка в желтом. Ее лицо было словно выточено из согретого солнцем красноватого камня, на выпуклых, чуть приоткрытых губах играла дерзкая презрительная улыбка. Севз с гордостью оглядывал войско и что-то говорил женщине.

Воинов, несмотря на жертвы Стикса и бои в городе, стало больше. Бывших умизанских рабов выдавала одежда из волокон или грубой шерсти. Одних гиев прибавилось более сотни. Среди рабов были и женщины, которым соплеменники наперебой оказывали знаки уважения. А те, смакуя забытые обычаи, гордо сидели на мягких шкурах, приглядывая избранников, которых назовут своими охотниками.

Когда подбежали последние из гиев, Гонд сказал, что завтра большинство воинов пойдет по верхней тропе к перевалу Ван навстречу остальному войску, чтобы окружить отряд врагов, посланный туда по ложной вести из Керба. Побив их, все придут в Умизан, где будет празднество, потому что Севза берет мужем вон та колдунья по имени Майя, которую Молниеносный отыскал в доме духов Звездного неба.

Видно было, что Гонду, Чазу и другим старым воинам не нравится эта свадебная затея. Но большинство весело приплясывало, предвкушая развлечение. Гонд сказал еще – Севз дает отдых гребцам плотов. Пусть они ходят по городу и выбирают добычу, но не убивают узкоглазых. Так обещал Севз звездной колдунье. А потом, подозвав Ора, вождь хорошо ударил его в грудь и еще раз, потому что придуманные молодым хитрецом привязи спасли не один плот. После такой похвалы матерые воины с уважением смотрели на Ора, а гийские рабыни готовились спорить за такого охотника. Но глупые ноги Ора понесли его к дому, перед которым он положил аркан.

В хранилище с разбитой дверью Ор взял связку сушеного мяса и копченый окорок незнакомого зверя – стыдно возвращаться на стоянку без добычи. Аркан лежал нетронутым. Атлантка сидела возле кожаной лодочки с высокими краями, в которой спал мальчик. Увидев Ора, она обрадовалась и поднесла ему чашу красного напитка – веселого, шутливо покалывающего язык. Потом атлантка опустилась на ложе и поманила Ора.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика