Читаем Будь проклята Атлантида! полностью

- Помнишь, на холме у того окаянного стойбища я говорил, что льды все больше покрывают землю? Так вот, если ты бывал на западном берегу Срединной, то, наверно, помнишь, как там тепло.

- Еще бы! Я тогда засунул куртку в мешок и носил красный пояс на голом брюхе! – Глаза воина сощурились от удовольствия.

- А знаешь, отчего это? По Западному океану течет большая теплая река.

- Река по океану? Не может этого быть!

- И все же это так. Она налетает на западный берег Срединной, обогревает его и, сворачивая к югу, рассеивается. А если будет канал…

- Теплая река войдет в него?

- И потечет на северо-восток. Ее теплое дыхание заставит льды отступить от Срединной и других земель.

Строп задумался, пытаясь представить бой тепла и стужи:

- В воинском искусстве, если на тебя бросается сильный отряд врага, можно расступиться перед ним и сжать с боков. Не обойдут ли льды твою теплую реку?

- Ферус думает, что нет. Вот, послушай притчу: бьются медведь и бык. Их силы почти равны. Медведь сильнее, но совсем ненамного, и он одолевает – медленно, почти незаметно. Но вдруг в лапу ему втыкается колючка, заноза, которая в обычное время не страшна зверю. Он выдернет ее зубами и пойдет дальше. Но, если он станет делать это сейчас, бык пропорет его рогами. Значит, сражаться с занозой в лапе? Ведь она совсем немного ослабила его силу…

- Но эта сила и была всего чуть больше, чем у быка!

- Ты понял! Бык и медведь это почти равные силы тепла и холода, а теплая река – маленькая, но острая колючка, которая должна совсем немного ослабить холод – и решить борьбу.

- Ну вот, стало даже как-то веселее…

Знаток и бывший воин обнялись по-атлантски, опустив головы на плечо друг другу.


В высоком зале анжиерского дворца звучал голос Тейи. Добытчик удовольствий Наследника сбился с ног, ища еду и развлечения для пира в честь Великой Победы. Тейю за три дня примчали из Умизана. Она пела, стоя лицом к возвышению, на котором в окружении властных восседал обрюзглый Тифон:

У Окруженного моря Стикс, быстроногая дева,Села расчесывать кудри.
Песню поет молодая, волосы – пенные волныЧешет гребенкою молний.Море заслушалось песней, бросило в берег волною:Будешь моею женою!Нет, кораблей пожиратель, знай – я люблю Океана!В жизни твоею не стану!

Она боялась, что знать, пресыщенная лучшими певцами Атлы, засмеет ее – безвестную певицу из Умизана. Зря она решилась петь свою новую песню. Но теперь поздно.

Море взревело от гнева, подняло в страшной угрозеГору за волосы сосен.
Прячась от мести ужасной, к берегу дева припала,Скрыли прекрасную скалы.


С удивлением она заметила, как стихают хмельные голоса, осторожно опускаются чаши, оборачиваются к песне новые лица.

«Славная песня! – думал Палант, глядя на певицу из угла, где теснились гости попроще. – Сама она придумала эти изгибы мелодии, или я их уже где-то слышал?»

Деву земля пожалела, камень раскрылся, как рана:Вот тебе путь к Океану!Стикс, быстроногая дева, бросилась в темень могилы,Чтобы увидеться с милым.

В памяти знатока почему-то всплыла тундра, землянки, пасущиеся олени. Неужели это дикие гийские напевы освежили песню, сделали волнующей и горячей?

С этой поры молодая путь пробегает суровыйСнова, и снова, и снова:Вечно уходит от Моря, вечно встает из могилы,Чтобы увидеться с милым.

Несколько мгновений все молчали, потом пир одобрительно зашумел. Добытчик удовольствий поднес Тейе чашу пенного сока. Она почти падала – столько сил отняла песня.

Италд сделал Добытчику знак. Тот покосился на Наследника. Тифон задумчиво жевал, похлопывая по бедру жрицу. Тогда Веселитель взял певицу за руку и подвел ее к вождю броненосных. У того было длинное горбоносое лицо с покатым лбом; глаза не такие узкие, как у большинства атлантов, жесткие, прямые губы.

- Сядь, - сказал Италд, - подкрепись едой. Видно, петь не легче, чем сражаться.

По знаку Держащего меч поднялся Акеан, которому на этом пире было доверено вознести хвалу победителю. Нового кормчего шатало, приплюснутый нос и широкие губы блестели от жира, а глаза от верноподданности.

- Слава и хвала Великому Победителю бунтовщиков! Боги, как никогда, радуются, глядя на его величие! – зал угодливо взревел. Тифон благосклонно шевельнул губой. – Мы, верные слуги Наследника, - продолжал Акеан, - несказанно счастливы выполнять его повеления! Мы жадно ждем дня, когда он примет на свои мощные плечи Небесный Свод!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика