За час работы набирается около двадцати легких карандашных эскизов. На каждом из них голубь по имени Боб выглядит потрясенным, а козел зловещим. Она опускает голову на руки и морщит лицо. Все кажется какой-то бессмыслицей.
На телефон приходит сообщение, и Сара хватается за него как за возможность отвлечься. Эсэмэска от Китти:
Извини, что пропустила звонок, мам. Перезвоню позже. хх
На сей раз Сара улавливает что-то одновременно с собаками; те в унисон поднимают морды с пола и поворачивают уши к двери мастерской. Бэйзил встает первым, лает и виляет хвостом. У Тесс уверенности, похоже, меньше.
Наверное, происшествие в сарае расшатало ей нервы, думает Сара. Несмотря на то, что день в самом разгаре и ярко светит солнце, у Сары встают дыбом волоски на руках.
Она открывает дверь, Бэйзил проскакивает в открывшийся зазор, летит к дому и начинает лаять на дверь. Тесс с опущенной головой и прижатыми назад ушами следует за ним. Эйден, скорее всего, не вернулся; его машины до сих пор нет на обычном месте.
Сара проходит через двор к дому и только кладет руку на ручку двери, как та открывается изнутри, заставляя ее подскочить на месте.
— Господи!
— А, ты тут! Я лишь хотел оставить тебе записку. — Уилл отходит в сторону, пропуская ее внутрь. На его лице сияет улыбка. — Я стучал, — говорит он. — Подумал, что ты пошла гулять с собаками.
— Я работала, — отвечает она и почти начинает извиняться, но вовремя себя останавливает. — А в чем дело?
— Я должен тебе кое-что показать, — говорит он. — Только нужно будет взять твою машину.
— И куда мы отправляемся? — снова спрашивает Сара.
Уилл сидит рядом с ней на пассажирском сидении «ленд-ровера». Он выглядит посвежевшим и слишком суетливым, как маленький мальчик, у которого есть какая-то тайна, и это немного смущает Сару.
— Сюрприз, я же тебе говорю, — отвечает он. — Просто едь вперед.
Они направляются к болотам, и, несмотря на неожиданно солнечный день, у Сары нет ни малейшего желания участвовать в мистической прогулке. Она не перестает думать о работе, которой должна заниматься. Одно дело отвлечься на сообщение и совсем другое — на часовую экскурсию.
— Думаю, Софи тебе рассказала, — быстро говорит он.
Сара, повернувшись, встречает взгляд его синих пытливых глаз, он изучает ее лицо, пытаясь понять реакцию.
— Что вы встречаетесь? Да, — говорит она.
— И что?
— В каком смысле, что?
— Что ты об этом думаешь?
Сару удивляет его вопрос. Если по-хорошему, это не ее дело.
— Она кажется счастливой, — в конце концов произносит Сара.
— Ага, — отвечает он, продолжая улыбаться. — Я тоже. Она потрясающая.
— Только… ну, знаешь, будь осторожнее, — говорит Сара. Она просто не может сдержаться.
— Я не собираюсь причинять ей боль, если ты волнуешься об этом.
— Не хочу, чтобы вы пострадали. Просто мне кажется, подобные отношения ни к чему не приведут.
Впервые с тех пор, как она увидела его в центре города, улыбка сходит с его лица и он кажется задумчивым. На какое-то время Уилл затихает, а Сара в очередной раз вспоминает о том, что случилось на дне рождения Луиса. Детали теряются в тумане; чего нельзя сказать об ощущениях, которые остались как послевкусие. Ей хочется спросить, рассказал ли он об этом Софи, и заверить его в том, что она точно не расскажет. Но задать вопрос означает открыть эту тему, а Сара не уверена, помнит ли он вообще о том, что случилось. Если не помнит, то пусть так все и останется.
— На следующем перекрестке поверни направо — вон там, смотри.
— А что там?
На единственном повороте вправо стоят железные ворота из пяти прутьев, ведущие к полю.
— Вот, да, правильно. Поверни сюда.
«Ленд-ровер» подскакивает на кочках и ямах, нащупывая заросшую травой грунтовку на обочине вспаханного поля. Они едут вдоль кустов до конца, пока не показываются еще одни открытые ворота, за которыми расположен неухоженный, частично заасфальтированный двор.
— Я подожду в машине, а ты сама разберешься.
— С чем? С чем я должна разбираться?
Затем она осматривается получше. Замечает ряд из пяти туннельных теплиц, вагончик, старый деревянный сарай и сарай поновее из шлакоблоков и рифленого железа. За сараем притаился бетонный дворик, на котором стоит припаркованный джип темно-зеленого цвета.
Теперь Саре больше не нужно спрашивать, где они и что здесь делают. Уилл снова широко улыбается, а когда она выключает двигатель и смотрит на него, у нее возникает единственный вопрос: «Знает ли он, что я приеду?»
Она находит Луиса в одной из теплиц. Он одет в черную телогрейку поверх серой толстовки, рукава которой закатаны до локтей. «Он выглядит похудевшим», — это первая тяжелая мысль, которая приходит в голову Саре.
— А, это ты, — говорит он вместо приветствия. Улыбки на его лице не появляется.
— Здравствуй, Луис. Как поживаешь?
— Неплохо. А как ты сюда попала?
— Уилл показал мне дорогу, — говорит она, словно оправдываясь. — Для меня самой это стало неожиданностью.
— Ну да. И где он?
— Решил подождать в машине.
— Ну, еще бы.