– Фу. Совершенно на нее не похоже.
Лэйси каким-то образом удалось занять переднее сиденье, хотя она была самая маленькая. За рулем был Бен. Когда усевшийся рядом со мной Радар достал наладонник и начал что-то редактировать в Мультипедии, я громко вздохнул.
– Исправляю разгул вандализма в статье про Чака Норриса, – пояснил он. – Например, я хоть и согласен, что его основная специализация – удар по башке, но не думаю, что заявление, будто «слезы Чака Норриса лечат рак, но он, к сожалению, ни разу не плакал», – проверенный факт. Однако удаление этих безобразий занимает всего четыре процента моего мозга.
Я понял, что Радар пытался меня рассмешить, но мне была интересна лишь одна тема.
– Я не уверен, что мы найдем ее в одном из недопоселений. Понимаете, может быть, она даже не их имела в виду, когда говорила про «бумажные города». Указаний на разные места очень много, но все они совершенно
Радар на секунду поднял взгляд от экрана, а потом снова вернулся к нему.
– Лично я считаю, что она далеко, объезжает всякие дурацкие завлекалки для туристов, ошибочно полагая, что оставила достаточно подсказок, как ее отыскать. Я думаю, что сейчас Марго, например в Омахе, у самого большого шара из марок, или в Миннесотне, у самого большого клубка веревки.
Бен бросил взгляд в зеркало заднего вида и спросил:
– То есть ты полагаешь, что Марго пустилась в тур по стране и объезжает все самые большие шары в мире?
Радар кивнул.
– Ну, – продолжил Бен, – кто-то должен велеть ей возвращаться домой, потому что самые большие шары у нас тут, в Орландо. Хранятся в специальном мешочке под названием «моя мошонка».
Радар заржал, и Бен продолжил:
– Не, я серьезно. Они у меня такие огромные, что даже когда картошку фри в «Макдоналдсе» заказываешь, предлагают на выбор четыре размера порции: маленькую, среднюю, большую и как мои шары.
Лэйси смерила его взглядом и сказала:
– Неуместная шутка.
– Извини, – буркнул Бен. – Я думаю, что Марго в Орландо, – добавил он. – Наблюдает за тем, как мы ее ищем. И как предки не ищут.
– А я все еще за Нью-Йорк, – высказала свое предположение Лэйси.
– Да, все эти варианты возможны, – согласился я.
Каждому из нас по Марго, и каждая – скорее зеркало, чем окно.
Торговый центр выглядел так же, как и пару дней назад. Бен припарковался, и я провел их в офис через дверь, которую надо толкать. Когда все вошли, я тихонько сказал:
– Фонарь пока не включайте. Пусть глаза сначала привыкнут.
Вдруг в мою руку впились ногти.
– Лэйс, ты в порядке?
– Ой, – сказала она, – не та рука. – И она принялась искать что-то в воздухе. Руку Бена, полагаю.
Постепенно в темной дымке начали вырисовываться очертания предметов. Столы все еще ждали, когда кто-нибудь сядет за них поработать. Я включил фонарь, остальные тоже. Бен с Лэйси вместе направились к Норе Тролля, посмотреть на другие комнаты. Радар же пошел со мной к столу Марго. Он опустился на колени, чтобы получше рассмотреть календарь с июнем. Наклоняясь к нему, я услышал шаги.
–
Он нырнул под стол Марго, таща за собой Лэйси.
– Что? Где?
– В той комнате! – ответил он. – В масках. Из какой-то службы, наверное. Надо бежать.
Радар направил фонарь на Нору Тролля, но Бен резко его одернул:
– Надо. Уходить.
Лэйси смотрела на меня снизу вверх, по-моему, она немного злилась: я же говорил, что ничего страшного произойти не может.
– Ладно, – шепнул я. – Хорошо, ребят, уходим через дверь. Спокойно и быстро.
И как только я пошел, раздался громоподобный голос:
– КТО ЭТО ТАМ?
– М-м-м, – сказал я, – мы просто зашли.
Блин, ну и глупость я ляпнул. Меня ослепил луч белого света, ворвавшийся в комнату из Норы Тролля. Это вполне мог оказаться сам Господь Бог.
– И каковы ваши намерения? – В голосе слышался легкий английский акцент.
Бен поднялся и встал рядом. Меня обрадовало, что я не один.
– Мы расследуем исчезновение человека, – очень уверенно сказал он. – Мы тут ничего не испортим.
Свет резко погас, я проморгался, после чего смог разглядеть три силуэта: все они были в джинсах, майках и масках с двумя круглыми фильтрами. Один из ребят поднял маску на лоб и посмотрел на нас. Я узнал эту козлиную бородку и растянутые плоские губы.
– Газ? – удивилась Лэйси. Она встала. Это был охранник из «СанТраста».
– Лэйси Пембертон. Боже ж ты мой. Ты что тут делаешь? Без маски? Тут же тонны асбеста.
– А
– Исследуем, – сказал он.
Бен вдруг настолько обнаглел, что подошел к незнакомцам и пожал им руки. Они представились, назвавшись Тузом и Столяром. Я бы дерзнул предположить, что это все же клички.
Потом мы все взяли стулья на колесиках и сели в кружок.
– Это вы фанеру проломили? – спросил Газ.
– Да, это я был, – объяснил Бен.
– Мы заклеили, потому что не хотели, чтобы сюда кто-нибудь еще залез. Если вход будет виден с дороги, повалит всякий сброд, ни черта не смыслящий в исследовании таких мест. Типа бомжей и нариков.
Я наклонился в их сторону и спросил:
– Так вы знали, что Марго сюда приходила?