Читаем Буря страсти полностью

Мэтт вошел в ее спальню и тихо закрыл дверь, наблюдая за ней. Понимая, как выглядит ее заплаканное лицо, Эмили сердито посмотрела на него. Она не собиралась вытирать слезы.

Он не имел права идти за ней в ее комнату. И не имел права грубить ей.

Яркий солнечный свет, проникающий в окно ее спальни, подчеркивал ее слипшиеся от слез ресницы. Она услышала, как Мэтт глубоко вздохнул, и увидела, как поднялась его грудь. Между ними повисло напряжение. Эмили стало трудно дышать, ее сердце колотилось как сумасшедшее. Она сквозь слезы смотрела на Мэтта, его очертания стали размытыми. Он шагнул в ее сторону.

Она прерывисто вдохнула, когда он подошел к ее кровати. У нее возникло непреодолимое желание попятиться, но она этого не сделала.

— Ты не имеешь права сюда входить, — сказала она ему.

— По-твоему, я не имею на тебя никаких прав, но я все-таки был твоим любовником. Я прикасался к тебе, целовал и ласкал. Я чувствовал, как твое тело двигается подо мной. Я занимался с тобой любовью, Эмили.

— Любовь? Ты имеешь в виду, что занимался со мной сексом, — отрезала она, не понимая, зачем он все это ей говорит.

Она знала, что он хочет снова с ней переспать, но не любит ее.

Она заметила, как исказилось его лицо, а взгляд стал настороженным.

Он тихо произнес:

— Ладно, у нас был секс. А теперь я хочу…

— А теперь ты хочешь снова использовать меня, потому что тебе так удобно, — с горечью прервала его Эмили. — Ну, этого не произойдет. Однажды я по глупости разрешила тебе…

— Ты просила меня. Ты умоляла меня, — сердито сказал он. — Ты хотела этого так же сильно, как и я.

— Нет. Нет. Нет. — Эмили застонала, закрыв уши руками и качая головой из стороны в сторону. Его слова походили на удары.

— Да, — настаивал Мэтт. Он взял пальцами ее за запястья и отвел ее руки от ушей. — Да. Эмили, я…

Он замолчал и уставился на нее как завороженный, ощущая, как быстро бьется ее сердце. Она приоткрыла губы, ее взгляд стал сонным и соблазнительным. Мэтт что-то пробормотал себе под нос, и она, обмякнув, уступила ему.

Она почувствовала, как он запускает в ее волосы свои пальцы и обхватывает ими ее затылок.

Нежно поглаживая ее голову, он наклонился к Эмили. Она знала, что он собирается ее поцеловать. Знала и ничего не делала, чтобы уклониться от поцелуя. Она провела руками по его твердым плечам и закрыла глаза, нетерпеливо ожидая предстоящего удовольствия.

Голос дяди Джона, зовущего ее из-за двери, вернул Эмили в реальность. Мэтт отпустил ее, и она быстро отстранилась от него. Она не смогла заставить себя посмотреть на него и увидеть его торжествующий взгляд.

— Иду, дядя Джон! — неуверенно крикнула она, соскальзывая с кровати и напряженно проходя мимо Мэтта. Если бы дядюшка не помешал им, она бы охотно позволила Мэтту заняться с ней любовью, как он сделал это однажды. Она не только не сопротивлялась бы ему, но и с энтузиазмом ответила бы на его поцелуи и ласки.


Глава 7


Эмили не зря не хотела видеть Мэтта в доме своего двоюродного деда. Его приезд крайне неблагоприятно повлиял на работу дяди Джона над книгой.

Мэтт пробыл в гостях почти две недели, и все это время дядюшка проводил с ним или в университете гораздо больше времени, чем дома.

Нельзя отрицать, что присутствие Мэтта подарило дяде Джону новую жизнь и вдохновило его. Но вчера Питер Кавендиш позвонил ей и спросил, как идет работа над рукописью, и ей пришлось обмануть его.

Сегодня Мэтт и дядя Джон обедали с ректором, а вечером они ужинают с коллегами. Обычно Эмили радовалась возможности побыть одной, но теперь беспокойно вышагивала по комнатам. Она не заметила, как оказалась перед закрытой дверью спальни Мэтта. Когда он только приехал сюда, она запаниковала из-за его хладнокровного предположения, что снова захочет переспать с ним. Но спустя несколько дней ей стало намного труднее культивировать свой гнев. Она снова и снова вспоминала их первую встречу.

Каждый день Мэтт открывался ей с новой стороны. И она понимала, что этот человек намного лучше, чем она предполагала. Сердясь, она отошла от его двери и задалась вопросом, осознает ли Мэтт, как она на самом деле к нему относится. Или она неверно оценила ситуацию, и вскоре ему наскучит преследовать ее?

После того дня в ее спальне, когда Мэтт страстно поцеловал Эмили, он больше не пытался прикоснуться к ней. Однако иногда ей казалось, что он задумчиво наблюдает за ней, и от волнения у нее скручивало живот.

По сути, Мэтт был воплощением идеального мужчины: заботливый, сочувствующий и умный. В ту ночь, когда они занимались любовью, он был таким нежным… Но потом наступило утро, и Эмили, испытывая отвращение к самой себе, решила, что подобное не повторится. Однако она часто мучилась от бессонницы по ночам и страстно хотела опять прикоснуться к Мэтту.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы