Читаем Буря Жнеца. Том 1 полностью

– Помесь остатков местного населения таблакаев. Раньше в городах их больше было – давно уже не встречала на рынках или еще где. Они практически исчезли, как почти все племена, покоренные летерийцами.

Ублала сердито посмотрел на нее:

– Не исчезли. Разбиты. А те, кто остался, живут теперь на островах в Драконийском море.

Самар Дэв заметила, как нахмурился Карса при слове «разбиты». Ублала повернулся к тоблакаю и сказал со странным смущением:

– Веди нас, вождь.

Странный огонь вспыхнул в глазах Карсы, обращенных к Самар Дэв.

– Я говорил тебе, ведьма, что возглавлю армию таких, как я. Началось.

– Они не тоблакаи…

– Если хоть одна капля тоблакайской крови горит в жилах, ведьма, значит, тоблакаи.

– Истребленные летерийским чародейством…

Карса фыркнул:

– Летерийское чародейство? Плевать.

Однако Ублала Панг качал головой:

– Даже с нашими величайшими шаманами нам его не победить. И сам Эрбанат…

На этот раз его прервала Самар Дэв:

– Ублала, я видела, как Карса Орлонг протиснулся сквозь чародейство.

Полукровка уставился на нее, широко разинув рот.

– Протиснулся? – Он повторил это слово еле слышно, почти одними губами.

Она невольно кивнула:

– Хотела бы я сказать, что это неправда, бедный ублюдок. Хотела бы я сказать тебе: беги и прячься у соплеменников на островах, потому что здесь раздают пустые обещания. Увы, не могу. Он не дает пустых обещаний. По крайней мере, пока не давал. Разумеется, – добавила она, пожав плечами, чтобы скрыть горечь, – император эдур убьет его.

Ублала Панг замотал головой.

Отказ? Смятение?

Карса Орлонг обратился к Ублале:

– Ты должен убраться отсюда, воин, когда все закончится. Должен отправиться на ваши острова и собрать народ и привести их сюда. Теперь ты – моя армия. Я – Карса Орлонг, тоблакай и теблор. Я твой вождь.

– Отметины на твоем лице… – прошептал Ублала.

– А что с ними?

– Раздрызганы, как тартеналы. Как тоблакаи разбиты, рассеяны. Так говорят самые древние легенды – раскиданы льдом и предательством…

Ледяной сквозняк окатил Самар Дэв, как холодная волна окатывает камень, и она задрожала. Ох, не нравится мне, как это звучит, слишком уж похоже на правду. Слишком.

– И все же за отметинами видно мое лицо, – сказал Карса. – Две правды. Что было и что будет. Станешь спорить, Ублала из тартеналов?

Тот молча потряс головой. Потом, вновь бросив взгляд на Самар Дэв, добавил:

– Вождь, у меня есть кое-что. Про… Рулада Сэнгара, императора эдур. Кое-что… про его тайну.

– Оставь нас, ведьма, – велел Карса.

Она поразилась:

– Как? Да ни за что…

– Оставь нас, или я прикажу моему воину стукнуть твою голову… лбом.

– Ага, так тебя вдохновляет идиотство?

– Самар Дэв, – сказал Карса, – этот воин прорвался через все препоны, окружающие подворье. Ты не слышишь тревогу? Он сражается, как положено тоблакаю.

– Еще меня однажды отправляли на Утопалки, – сказал Ублала.

Самар Дэв фыркнула:

– При нем и вправду трудно хранить серьезность, а тем более собственное достоинство. Лекарство от напыщенности, Карса Орлонг, держи его все время при себе.

– Ступай.

Она махнула рукой с неожиданным презрением.

– Прекрасно, давайте. Потом, Карса, я напомню тебе кое о чем.

– О чем?

Она открыла дверь за спиной:

– Этот олух не мог даже найти твою комнату.

В коридоре Самар Дэв услышала, что один из стражников пошевелился, застонал и отчетливо произнес:

– Откуда столько света?

Глава двенадцатая

Я посмотрел на запад и увидел тысячу заходящих солнц.

Сидивар Трелус

Грязный запах костров из кизяка они почувствовали задолго до того, как увидели оул’данскую армию. Под мутным светом тусклой луны атри-преда и Брол Хандар подъехали с группой разведчиков к основанию хребта, где спешились и, оставив одного солдата с лошадьми, поднялись по склону.

На гребне почти не было травы; угловатые камни торчали там, где бесконечные ветра унесли скудную почву. Низко пригибаясь, полдюжины летерийцев и один тисте эдур расположились в просветах между валунами, на изломанном базальтовом гребне.

Перед ними примерно на расстоянии в треть лиги горели вражеские костры. Море упавших, тлеющих звезд, заполнивших всю долину и поднимающихся по дальнему склону, очерчивая его контуры.

– Сколько, по-вашему? – тихо спросил Брол Хандар у атри-преды.

Биватт вздохнула:

– Бойцов? Тысяч десять или одиннадцать. У них военные походы больше похожи на миграцию, наместник. Тащат с собой всех.

– Тогда где же стада?

– Может, в дальней долине.

– Значит, завтра вступаем в бой.

– Да. И опять советую вам с телохранителями остаться с обозом…

– В этом нет необходимости, – прервал Брол Хандар, в который раз повторяя слова, которые произносил за последние три дня и ночи десятки раз. – С вами воины эдур, вы же их используете?

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги