Читаем Буря Жнеца. Том 2 полностью

Да, это заклинательница костей. Ведьма, отдавшая душу ради того, чтобы залечить рану. Как это благородно – напрасная, неудачная жертва. Нет, женщина, я не стану по тебе плакать. Тебе нужно было отыскать другой способ. Остаться в живых вместе со своим племенем и помочь ему вырваться из темной пещеры блаженного неведения.

– Край по ту сторону умирает, – сказал Чик. Прозвучало, как будто его самого эта перспектива очень радует. Кольца на концах цепочки запели. Золотое, серебряное, оба размыты вращением.

Силкас Руин окинул взглядом своего сородича.

– Чик, ты так и не осознал… необходимости.

Тот ответил едва заметной, снисходительной улыбкой:

– Едва ли, о Белый Ворон. Едва ли.

Тогда воин-альбинос повернулся и вперил свои жутковатые, покрасневшие глаза в Удинааса:

– Она все еще с нами?

Ладошка Кубышки у него в руке напряглась, все, что он мог сделать в ответ, – ободряюще пожать ее.

– Она прикинула, где мы находимся, совсем недавно, – ответил Удинаас, на что Чик возмущенно зашипел. – Но сейчас – нет, она не здесь.

Силкас Руин обернулся к вратам:

– Значит, она приготовилась нас встретить. По ту сторону.

– Я бы не удивился, – пожал плечами Удинаас.

Сэрен Педак вздрогнула и спросила:

– Значит ли это, что Финнэст у нее? Силкас? Удинаас?

Силкас Руин покачал головой:

– Нет. Этого бы никто не потерпел. Ни ее сестры. Ни могущественные Взошедшие, которые, собственно, и распорядились в свое время Финнэстом.

– Тогда почему их сейчас здесь нет? – продолжала спрашивать Сэрен. – Почему ты думаешь, что они не будут возражать против твоего обладания Финнэстом, Силкас Руин, если они не потерпят того же самого от Менандор – мы ведь про нее сейчас говорим?

Удинаас фыркнул:

– Ты, аквитор, у меня в голове в каждую извилину заглянула?

Силкас на эти вопросы ничего не ответил.

Бывший раб кинул взгляд на Фира Сэнгара и увидел, что воин готов к бою. Да, мы уже совсем рядом, разве нет? О, Фир Сэнгар, я тебя вовсе не ненавижу. На самом деле ты мне скорее нравишься. Даже когда я насмехаюсь над присущей тебе честью. Даже когда критикую избранный тобой путь.

Точно так же, как раскритиковал вот эту самую заклинательницу, эдур, и по той же самой причине.

Потому что сам неспособен пройти этим путем.

Удинаас мягко забрал свою руку у Кубышки, потом достал висящее у него за спиной имасское копье. Подошел к Сэрен Педак. Вложил копье ей в руки, не обращая внимания на изумленно вздернутые брови, на замешательство во взгляде.

Да, аквитор, если ты захочешь помочь Фиру Сэнгару – а я полагаю, ты захочешь, – тебе оно нужней, чем мне.

Я-то собираюсь кинуться прочь.

Силкас Руин обнажил оба меча, вонзил их в почву перед собой. И принялся затягивать всевозможные застежки и ремни на доспехах.

Верно, какой смысл ломиться напролом безо всякой подготовки? Тебе придется двигаться быстро, Силкас Руин, правда? И очень даже быстро.

Он почувствовал, что рот его совсем сухой.

Сухой, как жалкий труп у его ног.

Сэрен Педак схватила его за руку.

– Удинаас, – прошептала она.

Он высвободился.

– Поступай как должно, аквитор.

Наш великий поход, год за годом, в течение которых мы только и делали, что переставляли ноги, подходит к концу.

Итак, пусть прольется кровь. Поприветствуем неизбежное.

Кто из нас, когда все закончится, выберется на сушу из багрового моря?

Руд Элаль, сын мой, я опасаюсь за тебя.

Три точки в небесах над южными холмами. Тот, которого звали Вал, обернувшись вполоборота, сощурился на Улшуна Прала, потом сказал:

– Давайте-ка в пещеру. И не отходите далеко от Онрака Разбитого. И Трулла Сэнгара.

Улшун Прал улыбнулся.

Солдат нахмурился:

– Бен, этот болван не понимает малазанского. – Он ткнул пальцем в сторону каменной россыпи. – Туда! Онрак и Трулл! Туда, бегом!

Высокий фыркнул:

– Вал, хватит уже. Болван прекрасно тебя понимает.

– Тогда почему не слушается?

– Откуда я знаю?

Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги