Читаем Буря Жнеца. Том 2 полностью

Если бы кто-то из зрителей поднял голову, он мог бы разглядеть на севере у самого горизонта неясное пятнышко. Которое все росло.


В одном квартале от Вечного дома Скрипач вывел свой взвод на крышу какого-то распотрошенного присутственного здания. В жарком утреннем воздухе плясали частицы золы, весь город, насколько хватало взгляда, был окутан дымом и пылью.

С момента нападения на гарнизон они потеряли след Геслера и его взвода, но Скрипач о них особо не беспокоился. Сопротивление было уже подавлено. Пригибаясь, он подбежал к краю крыши с той стороны, где был Вечный дом, окинул взглядом дворец, потом – улицу под собой.

Ворота. Закрытые, но стражи не видно. И это странно. Куда все подевались?

Он вернулся к своим солдатам, переводившим дыхание посередине плоской крыши.

– В общем, так, – сказал он, положив арбалет и запуская руку в мешок, – там ворота, которые я достану отсюда «руганью». Потом все вниз, прямиком через улицу и внутрь, не задерживаться, оружие наготове. Убивать всех без разбору, ясно? – Достав стрелу с «руганью», он осторожно зарядил арбалет, потом продолжил инструктаж: – Когда бежим через улицу, Битум прикрывает тыл. Флакон, приготовь все, что у тебя там…

– Сержант!

– Обожди, Корабб. Меня слушай! Направляемся к тронному залу. Флакон движется впереди…

– Сержант!

– …со «шрапнелью» наготове. Дальше ты, Корик…

– Сержант!..

– Во имя Худа, что там у тебя, Корабб?

Тот показывал пальцем. На север.

Скрипач и остальные повернулись в ту сторону.

И увидели, как прямо на них летит огромный белый дракон.


Попадавшиеся время от времени убитые летерийские солдаты и догорающие ошметки, оставшиеся после взрывчатки, с достаточной уверенностью указали им путь, и сейчас Быстрый Бен и Вал присели на корточки у дверей выгоревшего здания.

– Послушай, – настаивал Вал, – тут крыша – прямо напротив ворот. Я Скрипа знаю, и можешь мне поверить – он на этой крыше, Худ ее раздери!

– Ладно, ладно, сапер, давай, веди. – Однако Быстрый Бен покачал головой. Что-то… не знаю что…

Они нырнули внутрь. Там едко воняло кислой гарью. Повсюду валялись обугленные обломки – руины рухнувшей империи.

– Сюда, – скомандовал Вал и первым шагнул в коридор, заканчивающийся ведущей наверх лестницей.

Что-то… о боги!

– Двигай! – прорычал Быстрый Бен и толкнул сапера в спину.

– Что еще за…

– Быстрей!


Огромный дракон ринулся вниз, прямо к ним.

Скрипач помедлил мгновение, увидел, как дракон разевает пасть, и, понимая, что за этим последует, вскинул арбалет и выстрелил.

Стрела ушла вертикально вверх.

Дракон выбросил заднюю лапу, чтобы ее отбить.

«Ругань» сдетонировала.

Взрыв посбивал с ног стоящих на крыше морпехов, самого Скрипача швырнуло на спину.

Крыша под ними со скрипом и хрустом просела.

Скрипач поймал взглядом окровавленного дракона с большой раной в груди, которого повело вбок, и он начал падать в сторону улицы, разорванные крылья хлопали, словно паруса во время шторма.

Навстречу ему вылетела другая стрела.

Еще один взрыв отбросил дракона назад, на противоположное здание, которое внезапно будто сложилось и рухнуло с оглушительным грохотом.

Скрипач обернулся…

…и увидел Вала…

…а потом бегущего к краю крыши Быстрого Бена, вытянувшего руки, – вокруг него бушевала магия, словно он был носовой фигурой корабля, разрезающего волны.

Скрипач вскочил на ноги и бросился следом за чародеем.

Дракон выбирался из обломков здания рядом с Вечным домом. Он был покрыт жуткими ранами, из них торчали ломаные кости, хлестала кровь. Это представлялось невозможным, однако он снова взмыл в воздух, беспорядочно хлопая драными крыльями, – но Скрипач знал, что поднимает его сейчас магия.

Как только дракон высвободился из-под обломков, ударил Быстрый Бен. В дракона врезалась шкворчащая огненная волна, отшвырнула.

Еще одна.

И еще – дракон, извивающийся под все более мощными ударами, был от них уже в нескольких улицах.

Затем издал душераздирающий вопль, развернулся, поднялся повыше и полетел прочь, даже не оборачиваясь.

Быстрый Бен опустил руки и рухнул на колени.

Скрипач, глядя вслед быстро уменьшающемуся дракону, закинул арбалет на плечо.

– Тебя сюда не звали, – бросил он вслед. – Драконишка задрипанный.

Потом повернулся и уставился на Вала.

Который, ухмыляясь, смотрел на него.

– Не призрак?

– Нет, не призрак. Скрип, я вернулся.

Скрипач нахмурился и покачал головой:

– Спаси нас Худ.

Потом обернулся к Быстрому Бену:

– А тебя-то в какой Бездне носило?


Флакон выбрался из провалившейся под ним крыши и уставился на троих солдат. Одного он не знал, хотя ясно было, что это сапер. Да еще и треклятый «мостожог» в придачу.

Корик рядом с ним что-то промычал, потом сплюнул. И добавил:

– Только гляньте на них.

Флакон кивнул.

Странным образом этих слов оказалось вполне достаточно для всего взвода.

Флакон прищурился на быстро удаляющегося дракона. Ну вот, и познакомиться не успели…


Перейти на страницу:

Все книги серии Малазанская «Книга Павших»

Сады Луны
Сады Луны

Малазанская империя переживает свой расцвет. Её войска захватывают очередной континент — Генабакис, однако здесь им противостоят не только местные жители, но и высшие, сверхъестественные силы.Интриги в армии, из-за которых под угрозой гибели оказывается знаменитая команда «Мостожогов» из Девятого взвода. Появление у осаждённого города Даруджистан летающей крепости, населённой древним племенем тисте анди. Изменения в магическом раскладе Колоды Драконов, а также — среди великих Взошедших, что равны самим Богам. И всё это — только начало изменений, которые потрясут этот и иные миры.Роман «Сады Луны» впервые выходит в новом, полном и комментированном переводе. При работе над текстом переводчик и редактор консультировались непосредственно с самим автором; благодаря этому учтены отсылки к следующим томам цикла.

Стивен Эриксон

Фэнтези
Сады Луны
Сады Луны

Цветущий континент Генабакис втянут в опустошительную войну. Враждебная Малазанская империя давно и безуспешно пытается завоевать его богатые земли. Войскам императрицы Ласэны противостоят армии, где вместе с людьми сражаются воины иных, нечеловеческих рас. В числе первоочередных ее планов – захват Даруджистана: богатейшего города, называемого «жемчужиной Генабакиса». В небе над городом, как грозное предупреждение неприятелю, висит Дитя Луны – летающая крепость тистеандиев, древней могущественной расы, славной своим искусством магии. Также среди Властителей, сонма богов и полубогов, делящих власть над миром, у Ласэны немало противников. Но императрица привыкла любой ценой добиваться исполнения своих замыслов…Книжный сериал Стивена Эриксона, открывающийся этим романом, один из самых популярных фэнтезийных сериалов последних лет. Его заслуженно сравнивают со знаменитым «Черным отрядом» Глена Кука.

Стивен Эриксон , Стивен Эриксон

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги