Читаем Бустан (Плодовый сад) полностью

ПРИЧИНА НАПИСАНИЯ КНИГИ


По дальним странам мира я скитался,

Со многими людьми я повстречался,


И знанье отовсюду извлекал,

Колосья с каждой жатвы собирал.


Но не встречал нигде мужей, подобных

Ширазцам, — благородных и беззлобных.


Стремясь к ним сердцем, полон чистых дум,

И покинул я, и пышный .


Но не жалел, прощаясь с их садами,

Что я с пустыми ухожу руками.


Дарить друзей велит обычай нам,

Из сахар в дар везут друзьям.


Ну что ж, хоть сахару я не имею,

Я даром слаще сахара владею.


Тот сахар в пищу людям не идет,

Тот сахар в книгах мудрости растет.


Когда я приступил к постройке зданья,

Воздвиг я десять башен воспитанья.


Одна — о справедливости глава,

Где стражи праха божьего — слова,


Благотворительность — глава вторая,

Велит добро творить, не уставая.


О розах — третья, об огне в крови,

О сладостном безумии любви.


В четвертой, в пятой — мудрость возглашаю,

В шестой — довольство малым прославляю,


В седьмой — о воспитанье говорю,

В восьмой — за все судьбу благодарю.


В девятой — покаянье, примиренье,

В главе десятой — книги заключенье.


В день царственный, в счастливый этот год —

На пятьдесят пять свыше шестисот,


В день, озаренный праздника лучами,

Наполнился ларец мой жемчугами.


Я кончил труд; хоть у меня была

В запасе перлов полная пола.


Душа еще даров своих стыдится,

Ведь с перлами и перламутр родится.


Средь пальм непревзойденной высоты

В саду растут и травы и кусты.


И к недостаткам моего творенья,

Надеюсь, мудрый явит снисхожденье.


Плащу, что из парчи бесценной шьют,

Кайму из грубой бязи придают.


Нет в этой книге пестроты сугубой,

Ты примирись с ее каймою грубой.


Я золотом хвастливо не блещу,

Сам, как , я милости ищу.


Слыхал я: в день надежды и смятенья,

Аллах дурным за добрых даст прощенье.


Дурное услыхав в моих словах,

Ты поступай, как повелел аллах.


Коль будет бейт один тебе по нраву,

Прости всю книгу, истине во славу.


Мои стихи, ты знаешь, в —

Увы, — дешевле мускуса в Хотане.


Свои грехи я на чужбине скрыл

И в этот гулкий барабан забил.


И шутки ради, розу

Я приношу, а перец — Индостану.


Так — финик: кожа у него сладка,

Да косточка внутри ее крепка...




ВОСХВАЛЕНИЕ АБУ-БАКРА ИБН-СА'ДА

ИБН-ЗАНГИ


Душою тверд, как адамант и лал,

Я шахов и царей не восхвалял.


Но имя это ставлю я вначале,

Чтоб мужи чести в будущем сказали.


« Саади красноречивым был,

Он в годы царства жил.


В тот век он грянул громом барабана,

Как наш пророк во дни Ануширвана».


Кто был после Омара справедлив,

Как верный Абу-Бакр, что ныне жив.


Глава прославленных, дарящий свет им?..

Вселенная, гордись его столетьем!


И те, кто ищут пристани средь смут,

В его стране прибежище найдут.


Здесь дом и стол детей и стариков

Неотторжимый на века веков.


К царю идет подверженный недугу,

И он бальзам ему дает, как другу.


Надеждой полн, к добру он устремлен,

И пусть творцом поддержан будет он.


Хоть он венцом зенита достигает,

Но в скромности чело к земле склоняет.


Коль скромен нищий, что ж, так было встарь,

Но в том величье, если скромен царь.


Слуга склонен издревле по сегодня,

Но государь склоненный — муж господний.


И слава о смирении его

Величия превыше самого.


Правителей не видел круг вселенной

Таких, как Абу-Бакр благословенный.


Обиженного не найдешь пред ним,

Чтобы стонал, насилием тесним.


Такого строя, мира и устава

И не создал величавый.


Тем шаха честь у бога высока,

Что слабого рука пред ним крепка.


Он справедливость распростер над миром

И стал защитой слабым он и сирым.


Насилье и страдания несет

Народам этот гневный небосвод.


Но в дни твои изменчивое время

Людей живущих не гнетет, как бремя.


Покой ты людям дал. Но я, скорбя,

Взираю: что их ждет после тебя?


Жизнь Саади со временем совпала,

Когда твое светило засияло.


На вечные прославься времена,

Пока восходит солнце и луна!


Те имя доброе завоевали

Цари, что славе прошлого внимали.


У величайших прошлого царей

Учился ты в теченье жизни всей.


меднобашенной стеною

Мир защитил пред вражеской волною.


Ты вал — в защиту правды и добра —

Воздвиг из золота и серебра,


Чтоб укротить степных яджуджей ярость,

Чтоб защитить и молодость и старость.


Пусть златоуст навеки замолчит,

Коль он хвалы тебе не возгласит.


Из берегов ли вечных море выйдет,

В тебе оно всего себя увидит.


Так доблестями ты, мой шах, высок,

Что не вместить их в тесном строе строк.


Коль захочу твой образ воссоздать я,

Большую книгу должен написать я.


Склоняюсь, небеса благодаря,

И возношу молитву за царя.


Свети тебе удача неизменно,

Храни тебя всегда творец вселенной!


Твоя звезда высокая взошла

И темную врага звезду сожгла.


Пусть круг времен твоей державе служит,

Пусть сердце в опасениях не тужит,


Чтобы всегда спокойна и светла,

Душа твоя высокая была.


Да будет ум твой ясен, дух спокоен,

Да будет край отцов благоустроен.


Да будешь твердым в вере, как булат,

И царства твоего бежит разлад.


И пусть Шираз прекрасный процветает

И благоденствием благоухает,


И да хранит тебя святой аллах,

Все остальное — ветер, пыль и прах.


И все в господнем лишь благоволенье,

И нет нам пользы в многом говоренье.


, — могучий в цвете сил —

Достойнейшего сына породил.


Ликуй, что жизнь ты прожил не бесплодно,

Ветвь добрую дал корень благородный.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия