Читаем Бустан полностью

Как Алп-Арслана[70] взял к себе творец,То принял сын державу и венец.И мертвый шах был предан погребенью,А трон остался стрел судьбы мишенью.
Увидев сына шаха на коне,Дервиш воскликнул: «Жалким зрится мнеВеличье тех, которых скосит время! —Отец ушел, сын ставит ногу в стремя!..»
Таков круги светил несущий мир,Неверный и быстробегущий мир.Когда дыханью смерти старец внемлет,Дитя из люльки голову подъемлет
С надеждой новой... Мир с его тщетойТебя влечет, но он тебе — чужой.Как музыкант, что сердце утешает,Но в месте новом каждый день играет.
Достойна ль женщина любви твоей,Меняющая каждый день мужей?Твори добро, пока ты — бек селенья,Ведь через год другим ты сдашь правленье.

РАССКАЗ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Военный канон Китая
Военный канон Китая

Китайская мудрость гласит, что в основе военного успеха лежит человеческий фактор – несгибаемая стойкость и вместе с тем необыкновенная чуткость и бдение духа, что истинная победа достигается тогда, когда побежденные прощают победителей.«Военный канон Китая» – это перевод и исследования, сделанные известным синологом Владимиром Малявиным, древнейших трактатов двух великих китайских мыслителей и стратегов Сунь-цзы и его последователя Сунь Биня, труды которых стали неотъемлемой частью военной философии.Написанные двадцать пять столетий назад они на протяжении веков служили руководством для профессиональных военных всех уровней и не утратили актуальности для всех кто стремиться к совершенствованию духа и познанию секретов жизненного успеха.

Владимир Вячеславович Малявин

Детективы / Военная история / Средневековая классическая проза / Древневосточная литература / Древние книги