Читаем Бустан полностью

О неком муже повесть я слыхал,Что честью он Хаджаджу[66] не воздал.Тот стражникам: «Схватить его — живее!Казнить его за дерзость, как злодея!»Когда добром не может зла пресечь,Тиран безумный обнажает меч.Бедняк пред казнью плакал и смеялся —Тиран от изумленья приподнялся:«Постой-ка! — молвил, — не руби, палач!Что значат этот смех и этот плач?»«Беспомощных сирот я оставляю, —
Сказал бедняк, — и потому рыдаю.Я радуюсь, что честного концаЗдесь удостоен — милостью творца,Что я иду в блаженную обитель,Как светлый мученик, а не мучитель!»Хаджаджу сын сказал: «О мой отец!Пусть он живет! Суфий он и мудрец.Помысли! — Он большой семьи опора,Нельзя судьбу людей решать так скоро.Подумай о сиротах. И прости.Его великодушно отпусти!»Слыхал я: тщетным было увещанье...
Что ж: каждому свое предначертанье.Был некто этой казнью потрясен;Казненного во сне увидел он.Тот молвил: — Смерть моя была — мгновенье,На нем же гнет — до светопреставленья.Не спят несчастные — так берегись!Стенаний угнетенного страшись!В ночи бессонной вежды не сомкнет он,Сто раз «Избави боже!» — воззовет он...Иблис дорогой света не пойдет,На ниве зла добро не возрастет.

* * *

Достойных не позорь во имя мести!Сам не безгрешен ты — сказать по чести.Не вызывай напрасно в бой. Глядишь,Дойдет до распрей — ты не устоишь.

* * *

Ты не чуждайся мудрого советаНаставника подростку в оны лета.Не обижай слабейшего, дитя!Сильнейший враг побьет тебя, шутя.Волчонок глупый, не пускайся в игры,Где можешь ты попасться в лапы тигра.
Я также в детстве малым крепким был, —И маленьких и беззащитных бил.Но вот — меня однажды так побили,Что пальцем трогать слабых отучили.

* * *

Не спи беспечно, ставни затворя!Запретен сон для мудрого царя.О подданных пекись, о люде сиром.С соседями старайся ладить миром.Совета не приправит лестью друг,Бальзам, хоть горек, исцелит недуг.

РАССКАЗ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Военный канон Китая
Военный канон Китая

Китайская мудрость гласит, что в основе военного успеха лежит человеческий фактор – несгибаемая стойкость и вместе с тем необыкновенная чуткость и бдение духа, что истинная победа достигается тогда, когда побежденные прощают победителей.«Военный канон Китая» – это перевод и исследования, сделанные известным синологом Владимиром Малявиным, древнейших трактатов двух великих китайских мыслителей и стратегов Сунь-цзы и его последователя Сунь Биня, труды которых стали неотъемлемой частью военной философии.Написанные двадцать пять столетий назад они на протяжении веков служили руководством для профессиональных военных всех уровней и не утратили актуальности для всех кто стремиться к совершенствованию духа и познанию секретов жизненного успеха.

Владимир Вячеславович Малявин

Детективы / Военная история / Средневековая классическая проза / Древневосточная литература / Древние книги