Читаем Бутербродный вор полностью

– Извини, я сделал только хуже, – виновато сказал Питер. – Но зачем ты сюда пришла, если боишься волчицу?

– Если честно, я повсюду тебя искала, – объяснила Таша и ткнулась в котёнка мордочкой.

Питер этого не ожидал и чуть не отшатнулся.

– Меня? – пропищал он.



– Да. Прости, что убежала тогда из Оружейного зала. Да, Борис – мой брат, но мне совсем не нравится, как он с тобой обращается. И Бьянка ненамного лучше! Извини нас, пожалуйста. Мне очень за них стыдно.

Питер ошарашенно посмотрел на неё, а Таша продолжила:

– Может, Борис просто тебе завидует. Он всегда жил в музее и наверняка мечтает о великих приключениях в большом мире. У него ведь каждый день проходит одинаково. Бродит по залам, ищет, чего бы вкусного стащить…

– У меня тоже не было великих приключений, – пробормотал Питер.

– Неправда, – возразила Таша, пружиня на лапках. – Ты прибыл в наш музей под покровом ночи, в страшный ливень, и никто не знает, откуда ты взялся.

– Я ведь и сам не знаю, – мрачно ответил котёнок, глядя в пол. – И это ужасно. Выходит, что везде я – чужой.

– Да? Ты и впрямь так думаешь? А по-моему, это очень загадочно, таинственно и даже сказочно!

Питер чуть выпрямился и поднял голову.

– Сказочно? – повторил он.



– Ну конечно! Я ужасно тебе завидую. И мой брат, наверное, тоже. Честное слово, я не ожидала, что на тебя так сильно повлияют подколы Бориса и Бьянки. Знаю, они над тобой смеются, а в музее о тебе шепчутся, но это только потому, что ты недавно здесь появился и немножко от нас отличаешься. Это же ерунда. И вообще – не им решать, оставаться тебе или нет. Дедушка Айвен считает, что наши двери должны быть открыты для всех котов. Ты… ты ведь не покинешь нас, правда? – с надеждой спросила Таша. – Тебе тут нравится?

– Я собирался уйти, – ответил Питер. – Только я совсем не ориентируюсь в городе. Всегда ходил за Корюшем хвостом и как-то не задумывался, где какая улица. Даже не представляю, как бы я нашёл свой настоящий дом.

– Наш музей – твой настоящий дом, – твёрдо произнесла Таша. – Ты здесь не чужой.

– Но я – мелкий и тощий, – грустно сказал Питер. – И других чёрных котов в музее нет. Никто на меня ничуть не похож. И ещё… – котёнок понизил голос и зашептал: – Я за всю жизнь ни одной крысы не поймал. Или мыши.

– Да и я тоже, – призналась Таша. – Мы же ещё маленькие. Некоторые крысы гораздо больше нас.

– Значит, Борис их пока не ловил? – уточнил Питер, не понимая, радоваться ему или бояться.

– Нет. У нас есть только игрушечная мышка с хвостом из перьев. Бьянке её подарила одна девочка. Странные иногда встречаются посетители. Как можно не различать мышей и птиц? – фыркнула Таша.

– Я думал, вы все умеете охотиться, – заметил Питер: настроение у него немножко поднялось.

– Мы учимся, – объяснила Таша. – У мамы и у дедушки Айвена. Хотя он часто ворчит, мол, мы совсем бесполезные. Слушай! А если бы ты поймал крысу, тебе стало бы легче? Ты бы не чувствовал себя чужим?

Питер нервно сглотнул, вспоминая жёлтые острые зубы и похожие на плети хвосты, однако ответил:

– Да.

Таша решительно кивнула:

– Хорошо. Тогда давай искать крысу!

Глава седьмая

Котята много часов крались по галереям, вынюхивая крыс, и у Питера начали болеть лапки. К счастью, в Египетском зале никого не было. Таша объяснила, что уже час обеда, и посетители пьют чай с кексами в кафе.

– Ты уверена, что в музее вообще есть крысы? – спросил Питер, усаживаясь рядом с каменным львом.

– Да, конечно, – заверила его Таша, огляделась по сторонам и вздохнула. – Мы время от времени встречаем их в коридорах, но они быстро убегают. И вечно доставляют музею неприятности. Крадут еду из кафе, а иногда добираются даже до экспонатов.

Кошечка подалась вперёд и мрачно прошептала:

– Они прогрызли дырочки в красивом шёлковом кимоно из японской коллекции, вышитом листьями и ягодами вишни. Наверное, хотели слопать вишенки!

– Они же несъедобные, – удивился Питер.

– Ага, но крысы этого не сообразили, – ответила Таша. – Они слишком глупые.

Котята не заметили, как в тени за статуей мелькнул длинный голый хвост. И не услышали сердитое шипение обиженной крысы и тихий топоток её лапок, когда она поспешила рассказать обо всём своим друзьям.



Питер покачал головой:

– Наверное, музейные коты их переловили, и крыс больше не осталось. Мы ведь ни одной не увидели. И мышей тоже.

– Возможно, – согласилась Таша. – Мы ведь уже давно ищем.

Она огляделась, проверяя, точно ли поблизости никого нет, запрыгнула на пьедестал статуи и устроилась в уютном уголке между задних лап льва, прижавшись к камню.

Питер встревоженно за ней наблюдал. Они весь день потратили на поиски, и Таша выглядела уставшей. Вдруг она сожалеет, что вызвалась ему помочь? Может, она передумала и не хочет с ним дружить?

Котёнок грустно понурился и попятился, но Таша нагнулась к нему и спросила:

– Ты куда? Почему не поднимешься ко мне? Здесь немного прохладно, но всё равно удобно.

Ушки Питера тотчас встали торчком, и он радостно запрыгнул на пьедестал.



Перейти на страницу:

Все книги серии Котята в музее

Похожие книги

Тайная тропа
Тайная тропа

Шарон Крич стала первым автором, одновременно обладающим двумя престижнейшими литературными премиями в области детской литературы: медалью Ньюбери (США) и медалью Карнеги (Великобритания).Тринадцатилетняя Зинни Тейлор живёт с тремя братьями и тремя сёстрами на ферме в Кентукки. Когда Зинни обнаруживает позади дома заросшую загадочную тропу, то решает во что бы то ни стало расчистить её и выяснить, куда же она ведёт. Наконец-то Зинни нашла что-то принадлежащее только ей! Зинни Тейлор день и ночь проводит за расчисткой тропы, подальше от семьи, подальше от хаоса звуков их большого дома, там, где можно услышать свои собственные мысли. Но Зинни никак не могла предположить, что тайная тропа тесно связана с историей её семьи и ответы она найдёт, вернувшись домой.

Шарон Крич

Зарубежная литература для детей