Читаем By Blood We Live полностью

"Then it's settled. I'll write to Mrs. Blessington immediately. I'll tell her we're coming and that we can not say how long we will stay."

"Oh, Richard, that would be too marvelous!" I couldn't keep from hugging him, though it flustered him and he pulled on his pipe just exactly the way Father would have done. "Make it at least a fortnight," I said. "I want so to know the place, especially if…"

But it was too sad to think of Father's admonition. And much more fun to think of the journey itself. I'd pack my manuscripts, for who knew, maybe in that melancholy and exquisite setting I'd find exactly the inspiration I required. It was almost a wicked exhilaration I felt, breaking the gloom that had hung over us since the day that Father was laid to rest.

"It is the right thing to do, isn't it, Richard?" I asked uncertainly, a little disconcerted by how much I wanted to go. There was some illicit pleasure in it, going to Rampling Gate at last.

"'Unspeakable horror,'" I repeated Father's words with a little grimace. What did it all mean? I thought again of the strange, almost exquisite young man I'd glimpsed in that railway carriage, gazing at us all with that wistful expression on his lean face. He had worn a black greatcoat with a red woollen cravat, and I could remember how pale he had been against that dash of red. Like bone china his complexion had been. Strange to remember it so vividly, even to the tilt of his head, and that long luxuriant brown hair. But he had been a blaze against that window. And I realized now that, in those few remarkable moments, he had created for me an ideal of masculine beauty which I had never questioned since. But Father had been so angry in those moments… I felt an unmistakable pang of guilt.

"Of course it's the right thing, Julie," Richard answered. He at the desk, already writing the letters, and I was at a loss to understand the full measure of my thoughts.


It was late afternoon when the wretched old trap carried us up the gentle slope from the little railway station, and we had at last our first real look at that magnificent house. I think I was holding my breath. The sky had paled to a deep rose hue beyond a bank of softly gilded clouds, and the last rays of the sun struck the uppermost panes of the leaded windows and filled them with solid gold.

"Oh, but it's too majestic," I whispered, "too like a great cathedral, and to think that it belongs to us." Richard gave me the smallest kiss on the cheek. I felt mad suddenly and eager somehow to be laid waste by it, through fear or enchantment I could not say, perhaps a sublime mingling of both.

I wanted with all my heart to jump down and draw near on foot, letting those towers grow larger and larger above me, but our old horse had picked up speed. And the little line of stiff starched servants had broken to come forward, the old withered housekeeper with her arms out, the men to take down the boxes and the trunks.

Richard and I were spirited into the great hall by the tiny, nimble figure of Mrs. Blessington, our footfalls echoing loudly on the marble tile, our eyes dazzled by the dusty shafts of light that fell on the long oak table and its heavily carved chairs, the sombre, heavy tapestries that stirred ever so slightly against the soaring walls.

"It is an enchanted place," I cried, unable to contain myself. "Oh, Richard, we are home!" Mrs. Blessington laughed gaily, her dry hand closing tightly on mine.

Her small blue eyes regarded me with the most curiously vacant expression despite her smile. "Ramplings at Rampling Gate again, I can not tell you what a joyful day this is for me. And yes, my dear," she said as if reading my mind that very second, "I am and have been for many years, quite blind. But if you spy a thing out of place in this house, you're to tell me at once, for it would be the exception, I assure you, and not the rule." And such warmth emanated from her wrinkled little face that I adored her at once.

We found our bedchambers, the very finest in the house, well aired with snow-white linen and fires blazing cozily to dry out the damp that never left the thick walls. The small diamond pane windows opened on a glorious view of the water and the oaks that enclosed it and the few scattered lights that marked the village beyond.

That night, we laughed like children as we supped at the great oak table, our candles giving only a feeble light. And afterwards, it was a fierce battle of pocket billiards in the game room which had been Uncle Baxter's last renovation, and a little too much brandy, I fear.

It was just before I went to bed that I asked Mrs. Blessington if there had been anyone in this house since Uncle Baxter died. That had been the year 1838, almost fifty years ago, and she was already housekeeper then.

"No, my dear," she said quickly, fluffing the feather pillows. "Your father came that year as you know, but he stayed for no more than a month or two and then went on home."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер
Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы