Читаем Чайка − принцесса с гробом. Книга 7 (ЛП) полностью

Магия, по своей сути, — технология создания чудес за счет воспоминаний живых существ.

Если вспомнить, что именно Империя Газ сильно продвинула магические технологии, и что император сам был великим магом, то нет ничего удивительного в том, что он смог разработать такую технологию.

— Зита… — сказала Виви, не сводя глаз с Ги. — Ты хочешь сказать, что может существовать технология, способная оживить труп при наличии останков?

— В теории… подобное возможно. Конечно, это лишь предположения, но… — начала было Зита, но вдруг поняла смысл вопроса и округлила глаза. — Виви, неужели ты…

— Что, если попытаться применить эту технологию и попытаться оживить труп при наличии одной лишь руки? — обратилась к Ги Виви, вскидывая руку в сторону ошарашенной Зиты, чтобы прервать ее.

— Возможно, память не восстановится целиком. Возможны нарушения в характере человека. На самом деле, вся информация на эту тему неполная, ведь разработчик технологии, император Газ, мертв.

— … — Виви прикусила губу и задумалась.

Неизвестно, что подумал Ги, глядя на нее, но через какое-то время он сказал:

— Разумеется, ты «вольна» поступать по-своему.


***


Побледневшая Чайка тихонько стонала.

— У-у…

Поначалу она даже радовалась и предвкушала новые ощущения от поездки на корабле… но стоило им отчалить, как ее сразу же одолел резкий приступ морской болезни. Если конкретнее, то она мгновенно свесилась с хвоста корабля и выплеснула в океан все содержимое желудка.

— Обед… насмарку… — пробормотала Чайка, вытирая рот.

Она из последних сил держалась за хвостовое ограждение.

Кстати, гроб ее лежал на палубе рядом с ней, что происходило нечасто.

— Ничего не поделаешь. Если пытаться силой подавлять тошноту, мучений будет еще больше, — сказала Акари.

Это она сняла с Чайки гроб, потому что он мешал массировать ей спину.

— Акари, Тору в порядке?

— Как и я, он впервые на корабле, но мы натренированы, и сильная тряска нам знакома. Хотя… Погоди-ка. Может, если сымитировать тошноту, удастся заставить брата ухаживать за мной? — задумчиво проговорила Акари, склонив голову и нахмурив брови.

— !.. — Чайка вздрогнула, продолжая облокачиваться на борт корабля.

— К тому же говорят, от тошноты помогает расстегивание верхней одежды, так что можно будет брату и декольте показать.

— Декольте… — печальным голосом повторила Чайка, опуская взгляд на свою грудь.

Акари бросила на нее быстрый взгляд, а затем сложила руки на груди.

— Ага. Попробовать стоит.

— Акари! Мое… укачивание настоящее! Твое укачивание ложное! Я первая!

— Не знаю, в чем именно ты собралась быть первой… — ответила Акари, глядя на скачущую перед ней и совсем забывшую о морской болезни Чайку, — но сначала тебе надо избавиться от запаха.

— М?!

— Даже мой брат не настолько извращенец, чтобы возбуждаться от запаха рвоты, — добавила Акари… и задумчиво склонила голову. — Хотя… а вдруг…

— …

— В таком случае я засуну пальцы в горло.

— М-м…

Акари кивала, Чайка стонала.

Будь здесь Тору, добавились бы его причитания и возгласы, но рядом, увы, нет ни его, ни даже экипажа. Хотя вряд ли кто станет по своей воле расхаживать возле незнакомого человека, занятого выворачиванием желудка наизнанку.

— В любом случае, куда там брат подевался? Фредерики тоже нигде не видно, — приговаривала Акари, бродя между ящиками и смотря по сторонам.

Чайка тоже поспешила надеть гроб и пойти следом.

Нагроможденные друг на друга и зафиксированные грубыми веревками ящики напоминали стены лабиринта. Акари и Чайка просачивались между ящиками, разыскивая Тору…

— ...М?

— М-м?

Они дружно остановились.

Они заметили Тору практически одновременно.

...Он нависал над поваленной на палубу и пытавшейся подняться девушкой.

— Брат!

— !.. Акари! — воскликнул Тору, поднимая взгляд.

Вместе с этим он сразу же вскинул руку и в последний момент схватил метательный нож, со свистом несущийся к его носу.

— Я, конечно, не удивлен, но какого черта ты творишь?!

— Я, конечно, не удивлена, но это мои слова, брат, — ответила Акари. — Чем ты занимался, пока я присматривала за блюющей Чайкой?

— В смыс… а.

Сначала Тору недоуменно моргнул.

И лишь затем понял, как со стороны выглядит их с девушкой взаимное положение.

— Т-ты не так поняла! Посмотри внимательнее!

— Что я должна разглядывать в том, что ты бросил свою сестру и повалил на землю девушку непонятного происхождения?!

— Я говорю, смотри! — Тору указал на девушку под собой.

Акари прищурилась, склонила голову и…

— Ясно. Значит, ты предпочитаешь серебристые волосы.

— Тору любит серебристые?! — отчего-то обрадовалась Чайка, но Тору решил проигнорировать ее.

— У тебя совсем память отшибло?! — воскликнул он.

— Конечно, я знаю, кто это.

Акари подошла к Тору и протянула руку. Вздохнув, тот отдал ей метательный нож, отступил на шаг и потянулся.

— Но что все это значит?

— Мне и самому интересно. Она попалась мне неожиданно, — со вздохом отозвался Тору.

Зато Чайка…

— ?!

Наконец-то она заметила, с кем он возился.

Она тут же поставила гроб на палубу, открыла крышку и быстро собрала гундо. Обычно Чайка все на свете делает неловко и неуклюже, но гундо собирает с такой скоростью, что удивляет даже Тору.

Перейти на страницу:

Похожие книги

"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)
"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)

АЛХИМИК: Герой сбегает из умирающего мира, желая прожить обычную, спокойную жизнь. Но получится ли у него это. В прошлом мире хватало угроз. Но и новому есть, чем неприятно удивить. Герою предстоит разобраться, куда он попал, а потом найти, что противопоставить новым вызовам. ВЕТЕР:  Ему 18, он играет в игры, прикидывает, в какой институт поступать и не знает, ради чего живет. Катится по жизни, как и многие другие, не задумываясь, что ждет впереди. Но в день его рождения во дворе случается трагедия. Мать, сестра, десятки других людей - мертвы странной смертью. Словно этого мало, перед глазами появляется надпись "Инициализация 36%". А дальше... Дальше начинается его путь становления.   Содержание:   АЛХИМИК: 1. Алхимик 2. Студент 3. Инноватор 4. Сила зверя 5. Собиратель 6. Выпускник 7. Логист 8. Строитель 9. Отец   ВЕТЕР: 1. Искатель ветра 2. Ветер перемен 3. Ветер бури 4. Ветер войны 5. Ветер одиночества 6. Ветер странствий 7. Ветер странствий. Часть 2. Между миров 8. Грани ветра 9. Князь ветра 10. Ветер миров                                                                                

Роман Романович

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Боевая фантастика