Читаем Чалын – дочь снежных вершин. Книга 1. Южные ветры полностью

Глава 11. Волчья стая

День ото дня путешествие всё больше утомляло. Горы становились всё выше, а их склоны – всё круче. Время от времени передвигались пешком – обычно в тех местах, где в рыхлом снегу увязали кони. Вдобавок ко всему капризничала погода. Утром с радушием светило яркое солнце, а к полудню через горные хребты лениво перевалились тяжёлые грозовые тучи и будто бы нарочно изливали все свои ледяные воды на беззащитных путников. Дождь сменяла снежная крупа, ну а после вновь улыбалось солнце. Вот только оно совсем не согревало – холодный ветер пронизывал до самых костей.

Промозглость изрядно надоела, да и арчимак уже совсем истощал. Ещё прошлым вечером все скудно поужинали, ну а сегодня ни у кого и крошки во рту не было. Собирая в дорогу провизию, Рыс-Мурлыс не рассчитывал на Кыркижи с его здоровым богатырским аппетитом – тот уплетал сразу за троих. Да и у человека-горы с собой съестного ничего не осталось. То, что Адаана второпях собрала ему на первое время, он съел ещё в первый же день, когда искал Чалын. У Ак-Боро и Чыдамкай-Кара дела обстояли не лучше. Уже который день их окружали лишь покрытые мхом сырые камни да мокрый снег, и ничего похожего на какую-нибудь съедобную растительность. Вчера им обоим пришлось довольствоваться чёрствым теертпеком. Каждому по лепёшке – для двух коней лишь на жевок, и не более. Однако они и этому были рады.

Чтобы хоть как-то отвлечься от навязчивых мыслей о еде, Рыс-Мурлыс с Ак-Боро всё время о чём-то разговаривали. Они беседовали обо всём, что приходило на ум. Весело шутили и оживлённо спорили. Иногда, когда Кыркижи погружался в раздумья, а то и вовсе дремал на ходу, к их разговору присоединялась и Чалын. В такие моменты Рыса-Мурлыса и Ак-Боро неизменно занимал один-единственный вопрос: «Упадёт человек-гора с коня или же нет?» И каждый раз по этому случаю они вновь затевали спор.

Чыдамкай-Кара всё это слышал, а в ответ только хмурился и мотал головой. Хвостатых спутников он вообще не воспринимал всерьёз, пропуская их болтовню мимо ушей. Поначалу Ак-Боро пытался втянуть в разговор молчаливого Чыдамкай-Кара, но тот лишь задирал кверху голову. И у Ак-Боро сложилось о нём своё однозначное мнение: «Да, ат богатырский, сильный и выносливый, но такой глупый, что даже разговор поддержать не может. И надменности у него – хоть отбавляй». Примерно то же самое о новом знакомом думал и рысёнок.

Так они и шли. Перо указывало дорогу, а кони неуклонно следовали за ним. Аилов по пути не предвиделось, оставалось надеяться лишь на удачу.

– Я бы сейчас пару упитанных зайцев за раз умял, – высказал свои мысли рысёнок.

– Рыс, не упоминай про еду, – попросил его Ак-Боро.

– А Кыркижи, – шепнул на ухо бело-серому другу рысёнок, – наверное, целого сарлыка?! Как думаешь?

– Рыс-Мурлыс, если не замолчишь, пешком пойдёшь, – ответил белогривый жеребец.

Они медленно поднимались по длинному пологому склону высокой горы и почти достигли её вершины, как вдруг на одном из каменных выступов показалась заплутавшая серая косуля. Она свысока смотрела на проходящих мимо путников, а когда поняла, что те её тоже заметили, пустилась в бегство. Ак-Боро и Чыдамкай-Кара устремились вдогонку, а их всадники, достав луки и вынув из колчанов стрелы, изготовились к стрельбе. Приготовился к прыжку и Рыс-Мурлыс, терпеливо выжидая подходящего для броска момента, он не спускал глаз с возможной добычи.

С невероятной быстротой косуля мчалась вдоль гребня горы, ловко перепрыгивая большие камни и неожиданно меняя направление. Но и охотники были не менее проворны. Усталость вдруг куда-то подевалась, острое чувство голода притупилось, разгорелся азарт. Цель была слишком далека для Чалын, и она не торопилась стрелять. А вот Кыркижи уже разжал пальцы, удерживающие натянутую тетиву. Лук разогнулся, и костяное жало на оперённом стержне со свистом устремилось вперёд.

Словно почуяв опасность, дикая коза отскочила в сторону, и стрела, пролетев мимо, угодила в камень. Её древко с хрустом переломилось, а наконечник отлетел в сторону. Преследование продолжалась. Кони мчались, стараясь не отставать от расторопного животного, однако расстояние между ними всё больше увеличивалось.

И тут удача улыбнулась приотставшим охотникам. Перед спускающейся в ложбину косулей расстелился полумесяцем снег. Он лежал ровным полукругом, и загнанному зверю ничего не оставалось делать, как пуститься напрямик. Дикая коза с трудом передвигалась, её копыта вязли и утопали в снегу.

Ак-Боро оказался проворней Чыдамкай-Кара и вырвался вперёд. Приблизившись первым к снегу, он, предугадав намерения всадницы, перешёл на галоп. Затаив дыхание, Чалын пустила стрелу. Рассекая воздух, та издала короткий свист и вонзилась в переднюю ногу зверя. Косуля содрогнулась, заблеяла, как овца, и рванулась вперёд. Следом выстрелил Кыркижи, но вот досада, он снова промахнулся, стрела беззвучно зарылась в снегу. Человек-гора бранил себя за опрометчивость, а подранок уходил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза