Читаем Чалын – дочь снежных вершин. Книга 1. Южные ветры полностью

– Ты не кам, и у тебя нет там покровителей. Духи могут заговорить тебя, и ты позабудешь дорогу назад. А теперь дай мне свою руку.

Чалын покорно протянула руку Йерсу.

– Ладонь, – уточнил дух.

И как только Чалын развернула кисть, с дерева сорвался зелёный лист и, кружась, плавно опустился прямо девочке на ладошку.

– Отдашь его Кыс-Эмеген.

– Быйан болзын, – снова поблагодарила Йерсу Чалын.

Дух взял девочку за другую руку, и они вместе слетели с дерева. Йерсу сам спустил Чалын к подножию третьей вершины. Приземлившись на камни, девочка посмотрела вниз. Ледяные пики ослепительно сверкали на солнце, а редкие облака, проплывая мимо скалистых склонов Музду-туу, отбрасывали на них причудливые тени.

– Ты готова? – громко спросил Йерсу.

– Да, – тихо ответила девочка.

– Я тебя не слышу, – ещё громче произнёс дух.

– Да! – звонко повторила Чалын.

– Тогда ступай.

Непонимающим взглядом девочка посмотрела на духа.

– Только так ты в царство Эрлика попадёшь.

Не произнеся ни слова, Чалын снова посмотрела вниз.

– Если страшно, закрой глаза.

Послушавшись Йерсу, дочь хана развела руки, зажмурилась и шагнула в пропасть. Поток холодного воздуха ударил ей в лицо, а в уши ворвался такой сильный шум, что даже если бы Чалын закричала во всю мочь, то своего голоса она бы наверняка не услышала.

Колючие струи жгли её лицо, длинные косы развевались. Девочка непроизвольно наклонилась, и, закружившись, как осенний лист, полетела вниз головой. Почувствовав это, Чалын открыла глаза и увидела, с какой быстротой приближается она к подножию Музду-туу.

Сквозь синеющую дымку проглядывали петляющие реки. Горы на глазах вновь становились высокими, а у подножия Музду-туу поблёскивало озеро. Тело Чалын непослушно вертелось, всё быстрее набирая обороты. Её голова потяжелела, а в руках и ногах появилась слабость. От рези в глазах проступали слёзы и под тугим потоком воздуха тут же растекались по вискам.

Размахивая руками и ногами, Чалын тщетно пыталась остановить вращение. Перед глазами всё крутилось. Но вот каким-то чудом девочке всё-таки удалось справиться. Перестав кружиться, она сразу же почувствовала облегчение. Боль в голове отступила, однако резь в глазах всё ещё оставалась.

Чалын напряглась и разглядела в земле, прямо под собой, глубокую трещину. Поглощая тяжёлые камни, кривая расщелина быстро расползалась, с каждым мгновением становясь всё шире и шире.

Глава 15. Подземный мир духов

Поравнявшись с землёй, девочка пролетела дальше, в глубь расщелины. Внизу чернела бездна, а над головой сгущалась тьма. Она летела так быстро, что просвет очень скоро растворился во мраке. Жуть охватила Чалын, теперь она не могла разглядеть даже очертания собственных рук. Поток воздуха уже не бил ей в лицо, а шум ветра сменили тихие, жалобные стоны мучеников. Когда темнота стала понемногу рассеиваться, Чалын поняла, что падает теперь гораздо медленнее.

Удачно опустившись на каменистое дно пропасти, девочка увидела большую, источающую тусклый свет трещину. Войдя в неё, Чалын обернулась. Теперь она стояла напротив зигзагообразной расщелины, у подножия серой горы. Как и Музду-туу, она имела две вершины. Вот только в отличие от сверкающих пиков ледяной горы, они печально чернели на фоне сумрачного неба, на котором не светило солнце и не сияла луна. Казалось, небо сплошь закрывала нескончаемая мрачная туча.

Чалын осмотрелась. Среди разбросанных камней колыхалась пожухлая трава. Её качал ветер, доносивший тихий невнятный шёпот с разных сторон. Вдалеке виднелось засохшее тёмное дерево с двумя стволами, о котором говорил Йерсу. Оно чернело на холме, к которому вела извилистая тропа. По ней Чалын и отправилась к Кыс-Эмеген. Очень скоро проторённая неизвестно кем дорожка вывела девочку к пологой впадине. Земля в ней совсем пересохла и растрескалась.

«По всей видимости, здесь не бывает дождей, – предположила Чалын. – Хотя место мне это уж больно знакомо. Точно! Гора похожа на Музду-туу, а здесь должно быть озеро. Ну да, как же я сразу не догадалась!»

Обойдя котловину, девочка пошла дальше. Приблизившись к отрогу соседней горы, она разглядела вдали двух человек. Те с трудом перетаскивали тяжеленные валуны из одной высоченной кучи в другую, ту, что была поменьше. Внешне мужчины почти ничем не отличались от людей, обитающих в её мире. Вот только пояса у них были повязаны на бёдрах. Заметив девочку, работники переглянулись, побросали камни и ринулись к ней. Выглядели они измученными и растерянными. Волосы незнакомцев слиплись от грязи. Их дикие глаза горели от любопытства. Приблизившись к Чалын, они принялись осматривать её со всех сторон и непрестанно осыпать вопросами:

– Как ты с лунно-солнечной земли сюда спустилась? Как ты к нам попала? Отсюда есть выход? Есть? Где он? Где?

Но Чалын молчала, словно набрала в рот воды, и неуклонно шла к дереву, стараясь не слушать навязчивых людей и не обращать на них внимания.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза