Читаем Чародейка для кота (СИ) полностью

— Сделаешь это ради него? — раздался глухой голос Ранира из темного угла, и мужчина вышел на свет.

— Сделаю, — кивнула.

— Любишь его? — с непонятным отчаянием спросил мужчина.

— Влад мой друг, — отозвалась со вздохом. — Нас многое связывает. Он мне бесконечно дорог. Но между нами нет романтической привязанности. Или по крайней мере сейчас ее нет. Просто я хочу предпринять все возможное, чтобы выручить его в сложной жизненной ситуации, не загадывая на будущее.

— Сегодня нам нужно явиться во дворец и подать заявки на конкурс, — внезапно сменил тему Ран. — У тебя есть час, чтобы собраться. Не задерживайся. Встречаемся в холле.

— Ладно, — пожала плечами и пошла предупредить, что работать с девчонками сегодня не буду.

— Значит, пока еще не все потеряно, — пробормотал мужчина, провожая фигурку девушки взглядом. — Если их разлучить, то ситуация еще может перемениться.

— Ты что-то сказал? — обернулась.

— Ничего, — покачал он головой. — Увидимся.

И, обогнав меня, поспешил на второй этаж.

Спустилась в лабораторию и рассказала, что по заданию Дария отправляюсь в город. Девчонки пожелали мне удачи и снова углубились в свои занятия. А я пошла наверх, переоделась в чистую одежду, собрала волосы в пучок, нахлобучила чепец, окропилась зельем, отбивающим запах, сложила в сумку документы и приготовила футляр с флейтой. До назначенного времени еще было двадцать минут. Решила подождать Ранира внизу и спустилась на первый этаж.

В холле увидела Дария, который спешил на выход. Завидев меня, мужчина резко остановился и подождал, пока я окажусь подле него.

— Асмия? — деланно удивился он. — Куда-то собралась?

— Мы с Раном идем во дворец, — доложила о своих планах. — Влад попросил помочь.

— Замечательно! — усмехнулся мужчина. — Рад, что ты дала свое согласие на эту затею. Все-таки мы делаем общее дело.

— Верю, что штурм пройдет успешно, — безмятежно улыбнулась в ответ. — Ведь от того, будет с Владом все в порядке или нет, зависит то, чем обернется наше задание во дворце.

Дарий мгновенно поменялся в лице, впившись в меня цепким взглядом.

— Что ты имеешь в виду? — строго спросил он.

— Только то, что сказала, — отозвалась, все так же улыбаясь. — В обмен на мою помощь ты гарантируешь, что мой друг вернется из Халима живой и невредимый.

— Я не могу ручаться за это, — вскипел мужчина. — У меня в подчинении масса народа. Как я услежу за сопляком?

— Как-нибудь уследишь, — отрезала. — Иначе я тоже могу что-нибудь напутать в самый неподходящий момент.

— А ты, я смотрю, знаешь себе цену, — довольно протянул Дарий, окидывая меня изучающим взглядом с головы до ног. — Знал, что в тебе не ошибся. Уверен, мы поладим. За пацаном присмотрю.

— Ася, — услышали мы суровый голос бесшумно подошедшего Ранира, — ты готова?

— Да, — тут же отошла от Дария. — Мы можем идти.

— Отлично, — кивнул Ран, исподлобья посмотрев на брата. — Тогда в путь. Время дорого.

Мужчина взял меня под руку и увлек к двери. Когда он открыл ее передо мной, до нас долетели слова Дария, брошенные на прощание:

— Удачи! Береги Асмию, Ран. У нас впереди большие совместные планы.

Я вздрогнула от этой двусмысленной фразы, а Ранир, скрипнув зубами, поскорее вышел на улицу.

Рыжий удивительным образом преобразился, пока мы не виделись. Теперь его волосы были повязаны ярким бирюзовым шелковым платком, а на лице красовалась аккуратная рыжая бородка.

— Ты мне пирата напоминаешь, — хмыкнула, оценив его прикид.

— Понятия не имею, кто такие пираты, — отозвался он. — Но я выгляжу, как странствующий музыкант этого мира. Они примерно в таком виде щеголяют.

Обойдя особняк, мы вышли к конюшне. Конюх уже вел под уздцы лошадь.

— Мы что, поедем верхом? — изумилась я. — Это невозможно! Я не езжу на лошадях. Не умею.

— До дворца отсюда очень далеко, — пояснил Ранир, убирая мои вещи в свой заплечный мешок. — Так будет быстрее. И тебе совсем необязательно ехать отдельно. Я вполне способен доставить нас куда требуется.

— Тебе не кажется, что будет подозрительно, если музыканты приедут на одной лошади наниматься на работу? — не оставляла надежду оттянуть злополучный момент близкого общения с животным.

— Наоборот, — отозвался Ран, забирая лошадь. — Если бы мы приехали в наемном экипаже, это было бы подозрительно, поскольку таким образом чаще всего состоятельные люди перемещаются. А я выбрал выносливого непородистого жеребца, который вполне соответствует нашей задумке выдать себя за странствующих музыкантов.

— Ты вроде как мой напарник, — призадумалась. — Но мы же не в охрану нанимаемся. А флейта, как ни крути, индивидуальный инструмент. Что ты на конкурсе делать будешь?

— Разберусь, — подмигнул мне Ранир, запрыгивая в седло. — У меня обширное образование и масса самых разнообразных умений.

— Ага, — кивнула, примериваясь, как бы удобнее устроиться перед ним. — Особенно по части обманов и перевоплощений. Ты просто ас.

Конюх помог мне взгромоздиться на лошадь, а Ранир надежно зафиксировал.

— Именно, — шепнул он мне на ухо, заключая в осторожные объятия. — И не только. Если захочешь, я тебе потом все покажу. Наглядно.

— Спасибо, обойдусь, — насупилась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы