Читаем Чародейка для кота (СИ) полностью

— Добрый день, — обратился ко мне седовласый, но отнюдь не старый мужчина. — Представьтесь, будьте любезны. И расскажите немного о себе, о том, где учились игре на флейте и что хотели бы исполнить.

Я готова была к выступлению, но никак не могла предположить, что меня будут расспрашивать на такие темы. Почувствовала, что сейчас позорно развернусь и выбегу из комнаты. Но Ранир сжал мою ладошку в своей руке и шепнул еле слышно:

— Училась у маэстро Фосси в Ральде, двадцати одного года от роду, родители умерли, ты на попечении старшего брата до своего замужества, исполнять будем дуэт флейта и клавесин. Играй что угодно, я присоединюсь.

Ухватилась за малейшую возможность хоть что-то сообщить комиссии и повторила слово в слово все перечисленные факты.

— У маэстро Фосси? — изумился мужчина из комиссии. — Удивительно! Он же лучший из лучших! Мы с удовольствием послушаем то, что вы для нас подготовили.

Дрожащими руками собрала на столе с инструментами флейту и уже хотела развернуться лицом к мужчинам, как услышала шепот Рана:

— Никакой магии. Что хочешь делай, но дар не проявляй. Иначе нас тут же в Халим отправят вместо дворца.

Едва уловимо кивнула и вышла на середину зала. Ранир сел за клавесин и стал ждать начала моего выступления.

Это был не первый и, надеюсь, не последний мой конкурс, который мне нужно было выиграть. Раньше каждую свою победу посвящала умершим родителям, в душе убеждая себя, что они где-то радуются моим успехам так же как я сама, а может, и больше. Но теперь родители мои, как выяснилось, живы, и эта победа будет посвящена Владу. Пусть у него все получится! А я помогу ему так, как умею.

Глубокий вдох, и звуки понеслись ввысь. Легкость, радость, веселье, счастье. Вот что была призвана подарить слушателям эта мелодия. И тут же клавесин подхватил ее и соединился с флейтой в единое целое, чтобы вместе подарить людям эту пленительную музыку. Я играла и чувствовала, что внутри меня бурлит магия. Но мне нельзя было отпускать на волю мою дорогую родную сверкающую ленту. Было ужасно страшно, что не смогу ее удержать, магия прорвется наружу и нас схватят охотники. Но Ранир так уверенно играл рядом со мной, что это поддерживало и помогало мне справиться с ревущим внутренним потоком энергии.

Мелодия подошла к концу. Отзвучали последние аккорды, и зал наполнился звенящей тишиной.

— Браво! — зааплодировал седовласый мужчина. — Я не сомневался, что ученица маэстро Фосси нас не разочарует. Вы, безусловно, приняты на все время проведения торжества на службу во дворец в качестве музыканта. О подробностях своей службы узнаете у маэстро Трави уже на месте. Сейчас вам предоставляется время до вечера, чтобы собрать необходимые вам вещи и прибыть во дворец для временного проживания. Вы свободны.

— Благодарю за оказанную честь, — поспешила выяснить важную деталь, пока нас не вытолкали отсюда. — А что насчет моего брата? Я никак не смогу без него поселиться во дворце. Это невозможно с этической точки зрения.

— Полностью согласен с сестрой, — кивнул Ранир. — Она никуда не пойдет без сопровождения.

Мужчины начали шептаться. Краем уха услышала, что они упоминали Славинаса.

— Мы уже набрали достаточное количество музыкантов, владеющих игрой на клавесине, — попытался отказать нам глава комиссии. — И сожалеем, что ничем не можем вам помочь.

— Тогда и нам не о чем с вами разговаривать, — отрезал Ран и поднялся со стула. — Пойдем, Асмия. Нам тут больше делать нечего.

Забрала футляр, и мы двинулись к выходу. У самых дверей нас остановил все тот же седовласый мужчина:

— Погодите. Раз дело обстоит таким образом, то мы примем на службу и вашего брата. Но с его высочеством сами будете объясняться. Он ходатайствовал исключительно за вас. Речи ни о каком вашем спутнике не было.

— Я все понимаю, — тут же повернулась и широко улыбнулась комиссии. — Мы вас не подведем!

— Всего доброго, — махнул рукой мужчина, и мы покинули зал через другой выход.

Там уже ждал тот самый лакей, который встретил нас внизу. Он поклонился нам и поманил за собой. Пока шли к выходу, мужчина объяснил, куда именно мы должны к вечеру прибыть с вещами. Поблагодарив его за помощь, покинули особняк.

До постоялого двора шли той же дорогой. Ранир сосредоточенно что-то обдумывал, а я прокручивала в голове своей выступление. Точнее наше выступление. Ничего сверхъестественного в нашей игре не было. Нет, мы исполнили вполне приличную мелодию. Но выступление было совсем не того уровня, чтобы до такой степени восхвалять нас и мгновенно принимать на работу, не сравнив нашу игру с другими участниками.

— Тебе не кажется, что они слишком легко согласились взять нас на работу? — не выдержала и поделилась своими соображениями с Раном.

— Не нас, — серьезно отозвался он. — Тебя. И мне это совсем не нравится. Возможно, зря мы тебя во все это втянули.

— Выходит, — не обратила внимания на его сомнения, — Славинас изначально приказал, чтобы меня взяли в любом случае?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы