Читаем Чего ждет Кейт полностью

– Стручок, у меня есть идея: давай возьмем в аренду караоке-приставку. Я как раз рассказывал Биллу, как здорово ты поешь.

– Она давала Ною уроки вокала.

– Мы могли бы устроить тут клуб караоке. Выставить несколько рядов стульев и прочее. Что думаешь?

– Никогда.

Это к вопросу о размытом представлении. Папа вот уверен, что я люблю спонтанные выступления перед публикой. Люди, которые не играют в театре, понятия не имеют, как важно эмоционально подготовиться перед выходом. И даже несмотря на подготовку можно облажаться. Как я тогда с песней из «Эллы». Будет «Элла 2.0». Андерсон, возможно, и справился бы с такой ситуацией, но он определенно талантливее меня – а еще у него голос не дрожит, когда он нервничает. Да и в целом Энди круче. Может, поэтому у него сейчас все и складывается с Мэттом. Он достаточно крут для совместных загадочных планов.

Планов на субботу. Интересно, чья это была идея.

Камилла неожиданно направляется к Биллу и его малышу, и я натягиваю поводок до того, как она успевает к обнюхиванию подключить облизывание. Потом отодвигаю пачку чипсов от Чарльза. И использую поведение собак как повод уйти: в конце концов, я ради этого их с собой и взяла. Мы просто быстро пройдемся по району и вернемся домой. Самое время запереться в комнате и немного пострадать.

То есть простите. Я не страдаю. Ни в коем случае. Со стороны, возможно, это и выглядит как страдания, но на деле я испытываю экзальтированный восторг. О да, я просто невыносимо, невероятно рада. За Андерсона. Так рада, что сейчас быстренько сяду рядом с собаками и сделаю с ними селфи. Собаки получаются отвратительно: у Камиллы задралась одна губа, что делает ее похожей на Элвиса, вместо Чарльза – размытое пятно. Но я все равно отправляю снимок Андерсону.

«Нам тебя не хватает!»

Ответа нет.

К тому моменту, как я возвращаюсь из бассейна обратно к собакам, на подъездной дорожке уже припаркована машина Брэнди, а сама она стоит на лужайке перед домом вместе с Ноем и моим братом.

Ной обнимает меня:

– Привет, Кейт.

Ладно. Не думала, что мы настолько дружим, чтобы обниматься при встрече. Хотя у Ноя нормальные объятия, не чисто символические, как у Ланы Беннет. И пахнет от него приятно. Люблю, когда парни не забывают про душ. Дополнительные баллы за то, что, насколько я знаю, душ в гипсе принять не так просто.

Брэнди опускается на корточки, чтобы погладить Чарльза, который тут же падает на спину, открывая живот.

– Чарльз, ну имей же хоть какое-то достоинство, – говорит Ной. Потом смотрит на меня. – Может, прогуляемся до площадки?

Но я не моргая смотрю на его руку.

– Ты что, нарисовал на гипсе сиськи?

– Нет. Это Джек Рэнделл нарисовал.

Кто же еще.

– И ты так и будешь теперь ходить? – спрашиваю я и тут же осознаю: – А как же спектакль! Как…

– Во-первых, никто не отменял костюмы с длинным рукавом. – Ноя явно смешит моя реакция. – Во-вторых, моего героя зовут король Секстимус, что подразумевает: сиськи он любит.

– Фу!

– И, в-третьих, во вторник мне сменят гипс. Будет новый. Без сисек. – Он улыбается. – Так что я не испорчу твой спектакль, малышка Гарфилд.

– Это не мой спектакль, Каппи. Это мой мюзикл.

– И вообще-то, – напоминает ему Брэнди, – это и твой мюзикл тоже.

Сцена тридцать пятая

К моменту, когда мы уходим на площадку, вечеринка уже начинается; во всяком случае, все папы района приносят свои холодильники с пивом. Нас догоняет Ливи Каплан – впечатляющий ход для семилетки в туфлях на каблуке. Они, впрочем, совершенно не мешают ей пристроиться рядом с Райаном и Брэнди, идущими впереди. Ливи болтает без умолку, но они слишком далеко убежали от нас, чтобы я могла разобрать слова.

– Она все это на одном дыхании говорит? – спрашиваю я Ноя. Мы отбились от стаи и идем в нескольких метрах позади.

– Конечно! Дополнительные вдохи – это пустая трата времени, в течение которого можно болтать… Ох. – Ной понижает голос. – Посмотри на того извращенца.

Качнув головой вперед, он едва заметно указывает на двор на пересечении Ремингтон и Пайн. Там, вокруг людей в ростовых костюмах тигров, скопилось человек двадцать детей и их родители.

– Это же… – начинаю я, но тут слова вдруг растворяются.

Потому что Ной касается моей руки. Своей правой рукой, той, что без гипса. Тыльной стороной ладони. И все же. Рука Ноя Каплана. Касающаяся моей.

Странно. Прямо очень странно.

Через секунду он отодвигается. Полное отступление.

– На нем нет штанов, – говорит Ной.

– На ком, на Тигре Даниэле? Так он же ребенок. И мультяшный персонаж к тому же.

– Но папа его не ребенок.

– Значит, его папа извращенец.

– Он же взрослый мужчина, Кейт. Отец. И без штанов.

– Он мультяшный персонаж, – говорю я даже спокойнее, чем чувствую себя на самом деле. Мне все еще приятно его внимание. – Не хочу тебя разочаровывать, но герои мультиков иногда ходят без одежды.

– Тогда разгадай для меня другую загадку. Почему на нем толстовка с капюшоном?

– Ты только что сказал «разгадай для меня загадку»?

Перейти на страницу:

Все книги серии Rebel

Похожие книги