Читаем Чехов и евреи. По дневникам, переписке и воспоминаниям современников полностью

«Очень Вам благодарен, что Вы сказали, что Чехов любил меня и что я любил Чехова. Я любил его как человека больше, чем как писателя. Он был мне родным по душе, по происхождению ‹…›. Чехов мне говорил, что я очень хорошо пишу либерально, но совсем плохо, когда пишу консервативно. Но я имею основание думать, что больше написал либерального, чем консервативного, да и когда писал консервативно, так для того, чтоб очистить место для либерального. На мое несчастье, я не дурак и не имел ни малейшего желания, чтоб меня слопали дураки и спасители отечества. Чехов со мной был чрезвычайно искренен, но он мне никогда не говорил, что без „Нового времени“ я был бы больше и что это моя ошибка издавать „Новое врем“. Ничуть не ошибка ‹…›. Я погиб бы без своей газеты, — и Некрасов, который тоже меня любил и подбивал на газету настойчиво, хорошо это понимал. Вы говорите, что Чехов мне обязан с деловой стороны. Это вздор. Я ему обязан, и он мне обязан, мы обязаны друг другу, потому что мы были родные по душе. Я давал ему свои знания литературные, особенно по иностранной литературе, свой опыт, иногда советы, а он „молодил“ мою душу, как я выражался. Этого никогда и ничем я не мог бы купить ‹…›. Чехов не осуждал политическую программу „Нового времени“, но сердито спорил со мной об евреях и о Дрейфусе и еще об одном человеке, очень близком к „Новому времени“. Во всяком случае, если „Новое время“ помогло Чехову стать на ноги, то значит хорошо, что „Новое время“ существовало ‹…› Я превосходно знаю его слабые стороны, но исправить этого не мог. Оно носит печать моей личности, а выше себя не прыгнешь. А если Чехов меня любил, то любил за что-нибудь серьезное, гораздо более серьезное, чем деньги»: [ЧПСП. Т. 2. С. 116].

В заключение нашей реконструкции отношений Антона Чехова с Алексеем Сувориным-старшим приведем отрывок из чеховского письма от 27 января 1899 г. (Ялта), написанного в связи с разрывом деловых отношений между ними:

У деловых людей есть поговорка: живи — дерись, расходись — мирись. Мы расходимся мирно, но жили тоже очень мирно, и, кажется, за всё время, пока печатались у Вас мои книжки, у нас не было ни одного недоразумения. А ведь большие дела делали. И по-настоящему то, что Вы меня издавали, и то, что я издавался у Вас, нам следовало бы ознаменовать чем-нибудь с обеих сторон [ЧПСП. Т.8. С. 51].

Глава VII. Чехов и Левитан

Вот это идеал пейзажиста — изощрить свою психику до того, чтобы слышать «трав прозябанье». Какое это великое счастье!

И. Левитан, из письма В. А. Гольцеву от 25 января 1897 г.[286]Октябрь серебристо-ореховый.
Блеск заморозков оловянный.Осенние сумерки Чехова,Чайковского и Левитана.
Борис Пастернак. «Зима приближается»


История дружеских отношений Антона Павловича Чехова и Петра Ильича Чайковского выходит за рамки нашей книги, а вот дружба писателя с Исааком Левитаном имеет к ней непосредственное отношение, и уже только по этой причине ей необходимо уделить внимание. К этой дружбе всегда с большим пиететом относились в отечественном чеховедении. Акцентируется она и в работах историков искусства, посвященных Левитану: [АЛПАТ], [ФЕДОРОВ-ДАВ], [GREGORY]. Однако, как не странно, в целом тема «Антон Чехов и Исаак Левитан» остается terra incognita научного чеховедения. Более того, кроме изданной более полувека тому назад монографии [ФЕДОРОВ-ДАВ], не имеется ни одной современной научной биографии «великого русского художника», «певца русской природы» и прочая, прочая. Даже во всеохватной серии «Жизнь замечательных людей» можно найти лишь две книги о Левитане, опять-таки весьма древние — [ПАУСТОВСКИЙ] (1938) и [ПРОРОКОВА] (1960)[287]. Во всех означенных книгах отношения Левитана и Чехова рассмотрены поверхностно. К тому же, из повествования исключены были все «неудобные» аспекты, не проходившие через тогдашние идеологические фильтры. В первую очередь это касалось вопроса, в какой степени иудейство Левитана, влияло на восприятие его личности и его искусства современниками и в частности Чеховым. Этот вопрос обойден и в более поздних книгах Андрея Туркова «Левитан» [ТУРКОВ] (1974, 2011) и [ПОДОРОЛЬСКИЙ] (2013), где «особое место отведено описанию горячей дружбы Левитана и Чехова».

В новейшей американской книге Сержа Грегори «Антоша и Левиташа»: «Совместная жизнь и искусство Антона Чехова и Исаака Левитана» [GREGORY] (2015), также, к сожалению, не уделяется внимание анализу отношений этих двух разноплеменных русских гениев в контексте оппозиции «свой — чужой», психологически очень важной как для Чехова, так и Левитана.

Перейти на страницу:

Похожие книги