Читаем Человек и сверхчеловек полностью

воображаю, на что она теперь стала похожа! Бедный мой отец! Дон Жуан. Шш! Слушайте!

На волнах синкоп гремят два мощных аккорда ре-минор и

его доминанта; звучание, в каждого музыканта вселяющее

священный трепет.

Ага! Моцартовская сцена появления статуи. Это ваш отец. Вы лучше

спрячьтесь, пока я его подготовлю.

Донна Анна исчезает,

В пустоте появляется живая статуя из белого мрамора,

изображающая величавого старика; впрочем, он с изящной

непринужденностью пренебрегает своей величавой осанкой,

шагает легчайшей поступью, и каждая морщинка его

огрубевшего в боях лица дышит праздничной веселостью.

Своему ваятелю он обязан стройной фигурой и превосходной

военной выправкой, концы его усов упруго, как пружины,

загибаются кверху, придавая ему выражение, которое можно

было бы назвать игривым, если бы не чисто испанская

гордость взгляда. С Дон Жуаном он в наилучших

отношениях. Его голос, несмотря на значительно более

изысканные интонации, живо напоминает голос... Роубэка

Рэмсдена, и под этим впечатлением невольно замечаешь,

что и в наружности обоих стариков есть некоторое

сходство, хотя один носит эспаньолку, а другой

бакенбарды.

Дон Жуан. Ах, вот и вы, мой друг! Что это вы никак не выучите превосходную

партию, которую для вас написал Моцарт? Статуя. К сожалению, он ее написал для баса. А у меня тенор-альтино. Ну, как

вы? Раскаялись? Дон Жуан. Мое хорошее отношение к вам, дон Гонсало, мешает мне раскаяться.

Ведь если б я это сделал, вы лишились бы повода спускаться с неба и

спорить со мной. Статуя. Верно. Продолжайте упорствовать, мой мальчик. Жаль, что из-за

пустяковой случайности вы убили меня, а не я вас. Тогда я попал бы

сюда, а вам в удел досталась бы статуя и репутация праведника, которая

обязывает. Что новенького? Дон Жуан. Дочь ваша умерла. Статуя (в недоумении). Моя дочь? (Припоминая.) Ах да! Та самая, за которой

вы волочились?! Постойте, как бишь ее звали? Дон Жуан. Анна. Статуя. Вот-вот - Анна. Хорошенькая, помнится, была девочка. А вы известили

этого, как его? Ну, мужа ее. Дон Жуан. Моего друга Оттавио? Нет, я еще его не видел после прибытия Анны.

Донна Анна, вне себя от возмущения, вступает в

освещенный круг.

Донна Анна. Что я слышу? Оттавио здесь и в дружбе с вами! А вы, отец,

позабыли мое имя! Должно быть, вы действительно обратились в камень. Статуя. Дорогая моя, в этом мраморном воплощении я пользуюсь настолько

большим успехом, чем в прежнем своем виде, что предпочел сохранить

облик, данный мне скульптором. Это был один из величайших мастеров

своего времени, не правда ли? Донна Анна. Тщеславие! Отец! Вы - и тщеславие! Статуя. Ах, дочь моя, ты успела изжить эту слабость; ведь тебе сейчас лет

восемьдесят. Моя жизнь благодаря пустой случайности оборвалась в

шестьдесят четыре года, и, следовательно, я гораздо моложе тебя. К тому

же, дитя мое, здесь неуместно то, что наш беспутный приятель назвал бы

комедией родительской мудрости. Прошу тебя видеть во мне не отца, а

собрата по человечеству. Донна Анна. Ваши речи похожи на речи этого злодея. Статуя. Жуан здраво рассуждает, Анна. Плохо фехтует, но рассуждает здраво. Анна (объятая ужасом). Я начинаю понимать. Это дьяволы искушают меня. Стану

молиться. Статуя (утешая ее). Что ты, что ты, дитя мое! Только не молись. Ты сама

хочешь отказаться от главного преимущества этих мест. Здесь над входом

начертаны слова: "Оставь надежду всяк сюда входящий". Подумай только,

какое это облегчение! Ведь что такое надежда? Одна из форм моральной

ответственности. Здесь нет надежды - и, следовательно, нет долга, нет

труда; здесь ничего не приобретаешь молитвой и ничего не теряешь,

поступая так, как хочется. Короче говоря, ад - это место, где можно

только и делать, что развлекаться.

Дон Жуан издает глубокий вздох.

Вы вздыхаете, друг Жуан; но, сиди вы на небесах, как я, вы оценили бы

преимущества своего нынешнего положения. Дон Жуан. Вы сегодня хорошо настроены, командор. Ваше остроумие так и

сверкает. Что случилось? Статуя. Я принял одно очень важное решение, мой мальчик. Но где же наш

приятель Дьявол? Мне нужно посоветоваться с ним об этом деле. К тому же

Анне, вероятно, интересно будет с ним познакомиться. Донна Анна. Вы мне готовите какую-то пытку? Дон Жуан. Это все только суеверие, Анна. Успокойтесь. Вспомните сами: не так

страшен черт, как его малюют Статуя. Давайте вызовем его.

По мановению руки статуи снова гремят торжественные

аккорды; но на этот раз моцартовскую музыку портит

примешивающаяся к ней музыка Гуно. Разгорается пурпурный

ореол, и в нем возникает Дьявол в традиционном облике

Мефистофеля. Он немного похож на Мендосу, но не так

эффектен. Он выглядит старше, преждевременно облысел и,

несмотря на избыток добродушия и приветливости, легко

впадает в обидчивый и сварливый тон, когда его

заигрывания остаются без ответа. Судя по виду, он не из

тех, кто способен усердно трудиться или сносить лишения,

и, должно быть, охотно дает себе любые поблажки - черта

не слишком приятная; но он умен и умеет внушить доверие,

хоть явно уступает своим собеседникам в изысканности

манер и собеседнице - в живости.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Великий перелом
Великий перелом

Наш современник, попавший после смерти в тело Михаила Фрунзе, продолжает крутится в 1920-х годах. Пытаясь выжить, удержать власть и, что намного важнее, развернуть Союз на новый, куда более гармоничный и сбалансированный путь.Но не все так просто.Врагов много. И многим из них он – как кость в горле. Причем врагов не только внешних, но и внутренних. Ведь в годы революции с общественного дна поднялось очень много всяких «осадков» и «подонков». И наркому придется с ними столкнуться.Справится ли он? Выживет ли? Сумеет ли переломить крайне губительные тренды Союза? Губительные прежде всего для самих себя. Как, впрочем, и обычно. Ибо, как гласит древняя мудрость, настоящий твой противник всегда скрывается в зеркале…

Гарри Норман Тертлдав , Гарри Тертлдав , Дмитрий Шидловский , Михаил Алексеевич Ланцов

Фантастика / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Военная проза
Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес / Детская литература