Вайолет крутилась на танцполе уже вокруг Джимми Пейджа, что не оставалось незамеченным Джеком, разливавшим напитки. Я поспешил к девушке. Она оплела мою шею руками, и мы закружились в танце. Вайолет при этом с довольным видом без всякого стеснения ко мне прижималась.
— Бли-и-и-ин, с тобой так классно танцевать, — протянула она. — Мы просто идеально подходим друг другу — словно ключик к замочной скважинке.
— Да, и ты тоже очень даже ничего.
За этот комплимент она лизнула проворным язычком мое ухо, после чего жарко зашептала, рассказывая, что бы хотела со мной сделать.
Я чувствовал на себе сверлящий взгляд Джека.
— У меня возникает впечатление, что ты специально провоцируешь Джека, — заметил я.
Вайолет кинула взгляд в сторону своего любовника и опять прошлась языком мне по уху, на этот раз по другому.
— Только и всего?
— А ты так просто не сдаешься. Мне это нравится в женщинах.
— Твоя? — спросила Вайолет, кивнув на Мерили, которая была поглощена разговором с Майклом и Шакирой Кейн и потому, к счастью, не обращала на нас внимания.
— Моя.
— Красивая. Даже очень.
— Ты тоже.
— Ты серьезно? — Вайолет была явно польщена.
— А еще ты негодяйка. Зачем ты сказала Джеку, что переспала со мной в ту ночь, когда наведывалась ко мне в гости?
— Ничего я ему не говорила.
— Да ладно?
— Он просто поспешил с выводами, — она надула губки.
— Ну а ты не торопишься развеять его подозрения.
— А зачем? Это ведь он решил, что я его собственность. Совсем уже рехнулся, — она раздраженно качнула головой. — И что теперь, я не имею права его немного проучить? Это ведь для его же пользы. Должен же он, наконец, понять, что девушке надо давать хоть чуть-чуть свободы. Понимаешь?
— Можно я тебе дам маленький совет? Он тебе не повредит.
— Дай, конечно, — пожала она плечами.
— Лучше тебе его бросить. Найди себе другую игрушку.
— С чего бы это?
— Джек, как я недавно выяснил, многое принимает слишком близко к сердцу.
Оставив ее на танцполе растерянной и обиженной, я отправился за пуншем. Джек налил мне его, избегая смотреть в глаза. Его руки чуть подрагивали от ревнивой ярости. Взяв бокал, я встал рядом и сделал глоток.
— Это ведь ты стрелял в меня, Джек?
Он ничего не ответил. Даже не взглянул на меня, продолжая смотреть на гостей.
— Даже не пытайся отрицать, — продолжил я. — Я знаю, что это твоя работа.
— Как вы узнали?
— Видишь ли, до меня окончательно дошло, что же на самом деле произошло. Я знаю, кто совершил все эти убийства и почему. А еще я знаю, что это — не ты.
— Как… как в-вы узнали?
— Можешь оказать мне одну услугу, Джек?
— Какую, сэр?
— Сейчас я поднимусь наверх. А потом отправлюсь в гараж.
— Гараж?
— Именно.
— Я хочу, чтобы ты кое-кому об этом сказал. Передай, что я прямо сейчас отправляюсь в Лондон, к инспектору Руту, мол, собираюсь отвезти ему все материалы, все аудиозаписи, которые сделал в ходе работы над мемуарами мистера Скарра. Передай, что я наткнулся на нечто очень важное, проливающее свет на то, кто именно стоит за всеми убийствами. Кстати, я еду на «пежо».
— Но зачем вы все это…
— А потом позвони в Церковь Жизни, попроси к телефону Рута и скажи ему что есть духу мчаться сюда. Я буду в гараже. Ясно? Обязательно это ему скажи. Сделаешь?
— Так точно, сэр. Конечно, — Джек сглотнул. — Я… я от всей души хочу попросить у вас прощения. Я… честное слово, я в вас не целился.
— Знаю. Если бы целился, я бы с тобой сейчас не разговаривал.
— Она мне сказала, что вы… она с вами… в общем, я просто хотел вас припугнуть. Чтоб вы уехали отсюда. Только и всего. Клянусь. В тот день я поехал вслед за вами в Лондон. Припарковал машину в квартале от вашей. А потом дождался, когда вы вернетесь. Я… я совсем голову потерял. Просто крышу сорвало — и все. Простите меня, прошу вас…
Я ободряюще потрепал его по плечу:
— В случившемся ты виноват лишь отчасти. Это она тебя до такого довела. Я на тебя зла не держу. А вот Лулу, должен предупредить, злопамятна. Она обиды годами помнит.
Я допил пунш, излишне сладкий на мой вкус, и протянул Джеку пустой бокал. И сказал ему, кому именно он должен передать мои слова.